On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难的巴勒斯坦人经其他过境点分小
到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小
人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小,难民大规模
归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
如,在印度,沿海一带的小
农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大小
的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统
全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律
秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许批阿尔
人武装团伙破坏该区域
稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是批货物
运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回勒斯坦人经其他过境点分
批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于
批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间批回
相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州
每个州都有
批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带批农民以养虾取代了种植水稻,但总
就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批批
难民,体现了明显
好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放人都认为,解放
批个人绝对不是这一问题
一个可行
解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面
方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微努力,部署了
批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区
法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用
,
显然限于
批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间批回
相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的批农民以养虾取代了种植水稻,
总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准Ayatollah Montazeri接待经挑选后的
批探访
,
说遭到他拒绝,他称,不会
任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批批的难民,体现了明显的好客传统,
在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微的努力,部署了
批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,
他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直非正式地交换
战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于
人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民很长一段时间
回
相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并
苏丹南方10个州的每个州都有
工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,,沿海一带的
农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大的难民,体现了明显的好客传统,但
上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放个人绝对不
这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微的努力,部署了
法官和警察,试图
伊图里恢复某种程
的
家存
,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
项安排有助于迅速支付
,尤其是小批货物的
。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,些有家难回的巴勒斯坦
经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批
。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批
员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳自己和努力使其获得解放的
都认为,解放小批个
绝对不是
一问题的一个可行的解决办法,
一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持
一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域
稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速费,尤其是
批货物
费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回巴勒斯坦人经其他过境点分
批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于
批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间批回
相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州每个州都有
批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一批农民以养虾取代了种植水稻,但总
就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批批
难民,体现了明显
好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放人都认为,解放
批个人绝对不是这一问题
一个可行
解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面
方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微努力,部署了
批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区
法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家回的巴勒斯坦人经其他过境点分
批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于
批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与在很长一段
批回
相比,
规模回归对重新融合进程产生重
影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的批农
以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了批
批的
,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微的努力,部署了
批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。