Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
胎绝对数减少,出生的子女增多。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
胎绝对数减少,出生的子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的对数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在口方面,使用了绝对数字的对数,以便更好地反映脆弱性对小国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,对数以百万的来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及对更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以对数形式处理的,因此在较高的水平对类发展指数产生的影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数的对数,因为它更好地反映了各国间的相对差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝对数而言,流入的外国资与
均收入相关,低收入国家吸引资金流的数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死数
或对数
造成严重的身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大多数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的绝对数和相对数对国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎减少,出生的子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了字的
,以便更好地反映脆弱性
国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,以百万的人来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及
更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以形式处理的,因此在较高的水平
人类发展指
产生的影响较
。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
建议,在制订物质质量强化指
时使用卡路里摄取量指
的
,因为它更好地反映了各国间的相
差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就而言,流入的外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流的
量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死
人或
人造成严重的身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大多主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的
和相
国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎绝数减少,出生的子女
。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的
数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了绝数字的
数,以便更好地反映脆弱性
小国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,数以百万的人来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及
更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以数形式处理的,因此在较高的水平
人类发展指数产生的影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数的数,因为它更好地反映了各国间的相
。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝数而言,流入的外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流的数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死数人或
数人造成严重的身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的绝
数和相
数
国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎绝对数减少,出生子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回7赫兹
对数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了绝对数字对数,以便更好地反映脆弱性对小国
更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,对数以百万人来说,蓝旗意味着
在重要问题上
帮助,以及对更美好未来
希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以对数形式处理,因此在较高
水平对人类发展指数产生
影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数对数,因为它更好地反映了各国间
相对差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝对数而言,流入外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流
数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指武器是在正
使用时,可同时杀死数人或对数人造成严重
身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有大多数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体
地理位置挂钩,因此难以以主机
绝对数和相对数对国家
排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
工堕胎绝对数减少,出生的子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的对数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在面,使用了绝对数字的对数,以便更好地反映脆弱性对小国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,对数以百万的来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及对更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以对数形式处理的,因此在较高的水平对类发展指数产生的影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制量强化指数时使用卡路里摄取量指数的对数,因为它更好地反映了各国间的相对差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝对数而言,流入的外国直接投资与均收入相关,低收入国家吸引资金流的数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死数
或对数
造成严重的身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大多数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的绝对数和相对数对国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
工堕胎绝对数减少,出生的子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的对数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在口方面,使用了绝对数字的对数,以便更好地反映脆弱性对小国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,对数以百万的来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及对更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以对数形式处理的,因此在较高的水平对类发展指数产生的影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数的对数,因为它更好地反映了各国间的相对差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝对数而言,流入的外国直接投均收入相关,低收入国家吸引
金流的数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死数
或对数
造成严重的身体伤害(
如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大多数主机属于一般顶级域,如NET或COM, 无法
具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的绝对数和相对数对国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎绝减少,
子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了绝字
,以便更好地反映脆弱性
小国
更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,以百万
人来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实
帮助,以及
更美好未来
希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以形式处理
,因此在较高
水平
人类发展指
产
影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指时使用卡路里摄取量指
,因为它更好地反映了各国间
相
差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝言,流入
外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流
量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指武器是在正
使用时,可同时杀死
人或
人造成严重
身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有大多
主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体
地理位置挂钩,因此难以以主机
绝
和相
国家
排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎绝对数减少,出生子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹对数扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了绝对数字对数,以便更好地反映脆弱性对小国
更重大
义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,对数以百万人来说,
味着
在重要问题上得到非
切实
帮助,以及对更美好未来
。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以对数形式处理,因此在较高
水平对人类发展指数产生
影响较小。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数对数,因为它更好地反映了各国间
相对差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝对数而言,流入外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流
数量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指武器是在正
使用时,可同时杀死数人或对数人造成严重
身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有大多数主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体
地理位置挂钩,因此难以以主机
绝对数和相对数对国家
排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre absolu des interruptions volontaires de grossesse a diminué et il y a eu davantage de naissances que d'avortements.
人工堕胎绝减少,出生的子女增多。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的扫频为时15分钟。
S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.
在人口方面,使用了绝的
,以便更好地反映脆弱性
国的更重大意义。
Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.
今天,以百万的人来说,蓝旗意味着
在重要问题上得到非
切实的帮助,以及
更美好未来的希望。
Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.
第二,收入是以形式处理的,因此在
高的水平
人类发展指
产生的影响
。
Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.
们建议,在制订物质质量强化指
时使用卡路里摄取量指
的
,因为它更好地反映了各国间的相
差异。
En montants absolus, les flux d'IDE qui parviennent dans les pays en développement sont en rapport avec le revenu par habitant, et les pays à faible revenu n'en attirent pas beaucoup.
就绝而言,流入的外国直接投资与人均收入相关,低收入国家吸引资金流的
量有限。
Aux termes de l'article 185 du Code pénal, on entend par « arme d'efficacité massive » une arme qui, utilisée dans des conditions normales, peut tuer plusieurs personnes à la fois ou causer de graves dommages corporels à plusieurs personnes (par exemple grenade à main, mitraillette, etc.).
根据《刑法》第185条,“大规模效率武器”所指的武器是在正使用时,可同时杀死
人或
人造成严重的身体伤害(例如,手榴弹、机关枪等)。
La majorité des hôtes actuels se définissent par des noms de domaines principaux génériques tels que .net ou .com, qui ne peuvent être rattachés à un lieu géographique spécifique, il est difficile de tirer des conclusions du classement des pays en nombre absolu et en nombre relatif d'hôtes.
由于现有的大多主机属于一般顶级域,例如NET或COM, 无法与具体的地理位置挂钩,因此难以以主机的绝
和相
国家的排名和业绩表现下结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。