法语助手
  • 关闭

对…不予受理

添加到生词本

mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗不予、并结束这些件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗不予,并结束这些件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13不予,结束了这些件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得结论认为,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,交人这方面的声称没有供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,交人以第十四条第1和第2款为据的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


scénographie, scénographique, scénologie, scénopégie, scepticisme, sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《定书》第二条,项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予、并结些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予,并结些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予,结些案件的审

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《定书》第二条,一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《定书》第二条规定,些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《定书》第二条,些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《定书》第二条,项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《定书》第二条,一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,根据《定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schappe, schapska, schaumkalk, schaurtéite, scheduler, scheduling, schéelin, schéelite, schéelitine, schéerérite,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委认为,此案可采取同样不予处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

宣布38宗案件不予、并结束这些案件

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

宣布26宗案件不予,并结束这些案件

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

宣布13起案件不予,结束了这些案件

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委宣布根据《任择定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成本身指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委得出结论认为,根据《任择定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委裁定,根据《任择定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schémathèque, schématique, schématiquement, schématisation, schématiser, schématisme, schème, schéol, scherospathite, schertélite,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委为,此案可采取同样的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,这项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

还宣布38宗案件、并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

还宣布26宗案件,并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

还宣布13起案件,结束了这些案件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,这一申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

52个指控案件

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

作出结论该请求,也其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委得出结论为,根据《任择议定书》第二条,这项指控

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schillerspath, schilling, schime, schirmérite, schisandre, schisma, schismatique, schisme, schiste, schisteuse,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认为,可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗不予、并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗不予,并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起不予,结束了件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布《任择议定书》第二条规定,申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认为,《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因认为,提交人这方面的声称没有提供充分证,因不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,《任择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schistosité, Schistosoma, schistosome, schistosomiase, schistosomose, schizo, schizo-, schizocyte, schizogène, schizogenèse,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,择议定书》第二条,项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗不予、并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗不予,并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起不予,结束了件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条,一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布择议定书》第二条规定,申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

此,择议定书》第二条,指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

此,委员会得出结论认为,择议定书》第二条,项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,择议定书》第二条,一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schizophrène, schizophrénie, schizophrénique, schizophycées, Schizophytes, schizoprosope, schizoprosopie, schizothorax, schizothymie, schizotrichie,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认为,可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗不予、并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗不予,并结束件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起不予,结束了件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条规定宣布,不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和诉内容不可取事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite, schnaps,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

会认为,案可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布38宗案件不予、并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布26宗案件不予,并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布13起案件不予,结束了这些案件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

会宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予为那是成本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认案可采取同样不予处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予、并结束这些案件议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予,并结束这些案件议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予,结束了这些案件议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因那是成员国本身指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因,提交人这方面声称没有提供充分证据,因不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款据提出申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者要求往往不予,要么就是把他们作罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,