Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾经非常富饶的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达非常富饶的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。
计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括
家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚口约
3 600
,主要居住在肯尼亚富饶
中部地区,内罗毕都市地区
口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾经非常富饶
地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较富饶
农业地区修建五座桥梁
一个联合项目已经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶中部
,内罗毕都市
人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成人口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开
宾达等曾经非常富饶
变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部能较为富饶
农业
修建五座桥梁
一个联合项目已经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到持续发展问题世界首脑会议上通过
《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海
,包括国家管辖权以内和以外
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾经非常富饶的地区变得到处营养良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会上通过的《约翰内斯堡执行
划》的建
。
划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人约为3 600万人,主要居住
肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人
最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及
赛的卡宾达等曾经非常富饶的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-发署
该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已经
。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
这方面,我们必须考虑到可持续发
问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约3 600万人,主要居住在肯尼亚
饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本Walikale
开赛的卡宾
等曾经非常
饶的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要脆弱的海洋
沿海地区,包括国家管辖权以内
以外地区的
饶性
生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾经非常富饶的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修桥梁的一个联合项目已经展开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的
议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼人口约为3 600万人,主要居住在肯尼
的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾经非常
的地区变得到处营养
良。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已经
开。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的
性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。