Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
人口约为3 600万人,主要居住在
富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
人口约为3 600万人,主要居住在
富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员-开发署
该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界
议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中,内罗毕都市
的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东能较为富饶的农业
修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的
变得
处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海
,包括国家管辖权以内和以外
的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联
已
展
。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及
赛的卡宾达等曾
非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶中部
,内罗毕都市
人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-发署在该国东部
能较为富饶
农业
修建五座桥梁
一个联合项目已
展
。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成人口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及
卡宾达等曾
非常富饶
变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到持续发展问题世界首脑会议上通过
《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海
,包括国家管辖权以内和以外
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚中部地区,内罗毕都市地区
人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开署在该国东部地区可能较为
农业地区修建五座桥梁
一个联合项目已
开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成人口流离失所
题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾
非常
地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续题世界首脑会议上通过
《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区
性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在国东部地区可能较为富饶的农业地区修
五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会上通过的《约翰内斯堡执行计划》的
。
计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚约为3 600万
,主要居住在肯尼亚富饶
中部地区,内罗毕都市地区
密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶农业地区修建五座桥
个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾
非常富饶
地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项
。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及赛的卡宾达等曾
非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。