法语助手
  • 关闭

宽容地

添加到生词本

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举相互了解、宽容和广泛接受不同的世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上解决争端的机制较宽容处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

认为,正处在一个极端势力和世俗宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种世俗宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每一个人现在要履行重大责任,望,他宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到他绝不能使那些对他寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可以通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


remplir, remplissage, remplisseur, remploi, remployer, remplumer, rempocher, rempoissonnement, rempoissonner, remportage,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛接受不界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上解决争端机制较宽容处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力和宽容两者间激烈和血腥斗争过程中,这种极端势力东西方皆有,这种宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

每一个人现在要履行重大责任,我们希望,他们将宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到他们绝不能使那些对他们寄予信任人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样文件可以通过所有级别正式和非正式教育、公立私立学校课程设置以以宗教或信仰为主旨建立学校教学,极大促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛接受不同的点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,来帝汶有些社会部门用传统上解决争端的机制较宽容处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力和宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种宽容可喜也能在地球各处

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

及的每一个人现在要履行重大责任,我们希望,他们将宽容行事,以便为社区谋利益,并认识他们绝不能使那些对他们寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可以通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

措促进相互了解、宽容和广泛接受不同的世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有社会部门用传统上解决争端的机制较宽容处理罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我正处在一个极端势力和世俗宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,种极端势力东西方皆有,种世俗宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每一个人现在要履行重大责任,我宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到绝不能使那寄予信任的人失

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

样的文件可以通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容广泛接受不同世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上解决争端机制较宽容处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常问题,包括制订战略,保护因社会经济严重溃而人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力世俗宽容两者间激烈血腥斗争过程中,这种极端势力东西方皆有,这种世俗宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及每一个人现在要履行重大责任,我们希望,他们将宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到他们绝不能使那些对他们寄予信任人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样文件可以通过所有级别正式非正式教育、公立及私立学校课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立学校教学,极大促进宽容、反对种族主义仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、和广泛接受不同的界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会传统上解决争端的机制较处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更看待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力和两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每一个人现在要履行重大责任,我们希望,他们将行事,以便为社区谋利益,并认识到他们绝不能使那些对他们寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可以通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大促进、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相宽容和广泛接受不同的世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上决争端的机制较宽容处理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严溃而移徙的人,包括在其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力和世俗宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种世俗宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每一个人现在要履行任,我们希望,他们将宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到他们绝不能使那些对他们寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可以通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛接受不同的世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上解决争端的机制较宽容处理这些罪

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份不正常的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括在其原籍国实保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们正处在一个极端势力和世俗宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种世俗宽容可喜也能在地球各处看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每一个人现在要履重大责任,我们希望,他们将宽容便为社区谋利益,并认识到他们绝不能使那些对他们寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可通过所有级别正式和非正式的教育、公立及私立学校的课程设置宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛接受同的世界观点。

De plus, on a l'impression que certains éléments de la société timoraise souhaitent traiter de tels crimes de manière plus douce en utilisant les mécanismes traditionnels de solution des différends.

此外,看来帝汶有些社会部门用传统上解决争端的机制较宽容理这些罪行。

Le Rapporteur spécial estime qu'il importe d'adopter une approche plus globale des migrations clandestines, qui comprenne des stratégies visant à protéger les personnes émigrant du fait de graves problèmes socioéconomiques et de problèmes de développement, notamment dans leur pays d'origine.

特别报告员认为,必须更宽容看待身份的移徙问题,包括制订战略,保护因社会经济和发展严重溃而移徙的人,包括其原籍国实行保护。

Je pense plutôt que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un côté, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我认为,我们个极端势力和世俗宽容两者间激烈和血腥斗争的过程中,这种极端势力东西方皆有,这种世俗宽容可喜也能地球各看到。

Toutes les personnes qui prennent part à ce processus ont de lourdes responsabilités à remplir, et nous espérons qu'elles agiront avec tolérance dans l'intérêt de la communauté, tout en étant conscientes du fait qu'il ne faut pas décevoir les personnes qui ont placé leur confiance en elles.

涉及的每个人现要履行重大责任,我们希望,他们将宽容行事,以便为社区谋利益,并认识到他们绝能使那些对他们寄予信任的人失望。

Un tel instrument contribuerait essentiellement à promouvoir la tolérance et à lutter contre le racisme et la xénophobie par le biais de l'enseignement à tous les échelons du système scolaire et extrascolaire, dans les programmes des établissements publics et privés et des écoles dont la philosophie est fondée sur une religion ou des convictions.

这样的文件可以通过所有级别式和非式的教育、公立及私立学校的课程设置以及以宗教或信仰为主旨建立的学校的教学,极大促进宽容、反对种族主义和仇外心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 宽容地 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


宽刃锯齿, 宽容, 宽容大度, 宽容的, 宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕,