法语助手
  • 关闭
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机行的目标却是相的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真的要奏效,那么,我们组成全球大多数的第三世界必须为全球化输入我们自己的设想、智慧、我们的平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到的心酸教训的要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则的违反情事大可能会是《维也纳公约》第46条的意义上的“明显”,可得出下结论:国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出是在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回会有任何追溯既往的效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者动机不同,但罪行目标却是相同

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

要奏效,那么,我们组成全大多数第三世界必须为全输入我们自己设想、智慧、我们平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到心酸教训要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46义上“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出保留无效,如果保留提出是在国家一级主管当局行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者动机不同,但罪行目标却是相同

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球要奏效,那么,我们组成全球大多数三世界必须为全球输入我们自己设想、智慧、我们平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到心酸教训要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则违反情事不大可能会是《维也纳公约》46意义上“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出保留无效,如果保留提出是在国家一级主管当局行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者动机不同,但罪标却是相同

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真要奏效,那么,我们组成全球大多数第三世界必须为全球化输入我们自己设想、智慧、我们平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到心酸教训要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46条意义上“明显”,可得出:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出保留无效,如果保留提出是在国家一级主管当局为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机不同,但罪行的目标却是相同的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

化真的要奏效,那么,我们组成大多数的第三世界必须为化输入我们自己的设想、智慧、我们的平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到的心酸教训的要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则的违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46条的的“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出是在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往的效力。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机,但罪行的目标却的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真的要奏效,那么,我们组成全球大多数的第三世界必须为全球化输入我们自己的设想、智慧、我们的平等观念和公道及我们从自身历史和经验中到的心酸教训的要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则的违反情事不大能会《维也纳公约》第46条的意义上的“明”,下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时撤回保留,撤回不会有任何追溯既往的效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者动机不同,但罪行目标却是相同

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真要奏效,那么,组成全球大多数第三世界必须为全球化输自己设想、智慧、平等观念和公道从自身历史和经验中得到心酸要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46条意义上“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出保留无效,如果保留提出是在国家一级主管当局行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机不同,但罪行的目标却是相同的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真的要奏效,那么,我组成全球大多数的第三世界必须为全球化输入我的设想、智慧、我的平等观念和公道及我身历史和经验中得到的训的要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则的违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46条的意义上的“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出是在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往的效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机不同,但罪行的目标却是相同的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

真的要奏效,那么,我们组成大多数的第三世界必须为输入我们自己的设想、智慧、我们的平等观念和公道及我们从自身历史和经验中得到的心酸教训的要

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

,由于内部规则的违反情事不大可能会是《维也纳公约》第46条的意义上的“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出是在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往的效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,
róng huò
【书】 (或许;也许) peut-être
法 语 助 手

Bien que la motivation ne soit peut-être pas la même pour tous les participants, l'objectif de l'entreprise criminelle demeure le même.

每个参加者的动机不同,但罪行的目标却是相同的。

Si, par chance, la mondialisation s'avérait d'une efficacité réelle, alors nous, peuples du tiers monde qui représentons de loin la majorité de la population mondiale, nous devons la pénétrer de notre propre vision, de notre sagesse, de notre sens de l'équité et de la justice, essence même des dures leçons que notre histoire et notre expérience nous ont enseignées.

全球化真的要奏效,那么,组成全球大多数的第三世界必须为全球化输入自己的设想、智慧、的平等观念从自身历史经验中得到的心酸教训的要素。

De plus, comme il est improbable que la violation d'une disposition interne puisse être « manifeste » au sens de l'article 46 des Conventions de Vienne, on peut en conclure qu'un État ou une organisation internationale ne pourrait prétendre que la violation d'une disposition de leur droit interne a rendu nulle la réserve qu'ils auraient formulée si la formulation de cette réserve émanait de l'autorité compétente au niveau international. Enfin, même si une réserve peut être retirée à tout moment, ce retrait ne peut avoir d'effet rétroactif.

此外,由于内部规则的违反情事不大可能会是《维也纳约》第46条的意义上的“明显”,可得出下结论:不应允国家国际组织声称内部法规定违反情事使所提出的保留无效,如果保留的提出是在国家一级主管当局的行为,最后,即使在随时可撤回保留,撤回不会有任何追溯既往的效力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 容或 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


容光的焕发, 容光焕发, 容光焕发的, 容华绝代, 容华绝世, 容或, 容或有之, 容积, 容积测量, 容积的增大,