Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为
庭经济状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为
庭经济状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低
庭提供经济帮助,使它们能够重新加
劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲
庭经济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
庭
经济康乐并不总是保证其儿童
福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
庭经济有困难
学生可以享受免费午餐,但是其
庭
必须符合规定
标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据庭
社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女庭
经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他庭
经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了
庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证庭获得社会、经济及法律
保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用庭、社会、经济、政治和公共结构
问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族
庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女庭生活开支
经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因
庭经济状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补旨是向中低收入
庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲
庭经济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
庭
经济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
庭经济有困难
学生可以享受免费午餐,但是其
庭收入必须符合规定
标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据庭
社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女庭
经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他庭
经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了
庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证庭获得社会、经济及法律
保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用庭、社会、经济、政治和公共结构
问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族
庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女庭生活开支
经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357有六位以上成员的
从这一
济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入提供
济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲
济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
的
济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其
收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲特别不能应付
济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000克
减轻其
济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村受益于上述
济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据的社会
济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女的
济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他的
济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了
、
济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证获得社会、
济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用、社会、
济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族给予
济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女生活开支的
济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中家庭提供经济帮助,使它们能够重新加
劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可享受免费午餐,但是其家庭收入必须符
的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好因为家
经济状况不好而不得不退
,我
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员家
从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家经济
存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家
提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家
经济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家经济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家经济有困难
可以享受免费午餐,但是其家
收入必须符合规定
标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了家
、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家获得社会、经济及法律
保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家、社会、经济、政治和公共结构
问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家
给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家活开支
经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的生因为家庭
状况不好而不得不
,
的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭
状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭有困难的
生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救根据家庭的社会
指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、
和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨向中低收入
庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助能
响
庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
庭的经济康乐并不总
保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但
其
庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了
庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。