法语助手
  • 关闭


avoir peur
craindre

们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为伤害,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

们和父亲看见银包

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

一看到那头熊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为伤害,所择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

一看到那头熊就了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

伤害,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

影子。

Elle tremble comme une feuille.

全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为伤害,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

子。

Elle tremble comme une feuille.

全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

今晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为伤害,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

画让你们了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把你忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,


avoir peur
craindre

他们什么也不~.
Ils n'ont peur de rien.


其他参考解释:
avoir la pétoche
avoir les jetons
serrer les fesses
frayeur
redouter
trac
trouille
pétoche
horreur
frousse
appréhension
appréhender
effrayer
crainte
法 语助 手

Il a peur de son ombre.

自己的影子。

Elle tremble comme une feuille.

的全身发抖。

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常

Elle a peur mais elle ne crie pas.

她心里,但没有叫出声来。

Il n'y a pas lieu de craindre.

不必

Est-ce que tu as peur le mort?

死亡吗?

Beaucoup de femmes ont peur du vieillisement.

许多女人衰老。

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Elle a un peu d'appréhension cette nuit.

晚她感到有点

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Il ressent de l'appréhension devant son patron.

在老板面前他感到

Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

鹿对猎豹的敏捷感到

Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.

老鼠人类。这就是证据。

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为,所以选择安宁。

Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.

最令人的就是本身。

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

他们和父亲看见银包就都

Est-ce que mon dessin vous a fait peur?

我的画让了吗?

N'hésite pas !, N'ait pas peur !

Encourge别犹豫,别,加油!

J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.

我总是有天会把忘却。

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

他一看到那头熊就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害怕 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


害处, 害国殃民, 害噤, 害鸟, 害鸟药, 害怕, 害怕<俗>, 害怕惩罚, 害怕出丑, 害怕得发抖,