法语助手
  • 关闭
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

理制度是进战略和有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

理是加强本组活动关联性、有效性和影响力一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中所请求资源数额必须符合产出需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级企业/竞争力得到善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续进全组指示数制度使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展投资、人力资本和出口 衡量技术发展程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩大其影响并取得卓越,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著次区域是东

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和绩效有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中所请求资源数额必须符合产出需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级企业/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展投资、人力资本和出口 衡量技术发展程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩大其影响并取得卓越,如不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助日益重视援助发展中提升贸

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

理制度是改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术展指数按研究与展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著次区域是东

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和绩效有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中所请求资源数额必须符合产出需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级企业/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展投资、人力资本和出口 衡量技术发展程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩大其影响并取得卓越,如不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长最为显著的次区域东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

制度改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

加强本组活动关联性、有效性和影响力的一手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

作为一概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩的有手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联、有和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励实绩指标不断进监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,