法语助手
  • 关闭
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察官署的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方检察官署的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对施行暴力的犯罪人提起诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出项拟个巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,队武装团伙攻击皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

检察官署对威胁进行调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

项裁决解决检察官署与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

有效地执行《约》,危地马拉按照检察官署委员会第6-98号协议,设个打击有组织犯罪的起诉办室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由和国总检察长和检查官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

检察官署高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地检察官署的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地检察官署的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负行暴力的犯罪人提起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共检察官署威胁进行了调查,但结果无法确定谁是有者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共检察官署与国防第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实关于最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共检察官署委员会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和公共检查官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方检察的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察主要负责对施行暴力的犯罪人起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会一项拟建立一个巡视法的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击皮尔维利加利的首长,该首长还击时击毙一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共检察对威胁进行调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决公共检察防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦检察法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论籍,犯罪者所在地的均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

供的协助包括同各检察官直接共用材料,供文件,允许使用法庭的信息库,供技术援助,培训,回应各检察要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

有效地执行《公约》,危地马拉按照公共检察委员会第6-98号协议,设立一个打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和总检察长和公共检查长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察官署员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方检察官署的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对施行暴力的犯罪人提起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共检察官署对威胁进行了,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共检察官署与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

代表办事处强实施关于法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共检察官署委员会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的起诉办公室,有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和公共检官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察官署的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39地方检察官署的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对施行暴力的犯罪人提起诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出项拟建巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,队武装团伙攻击皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

共检察官署对威胁进行调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

项裁共检察官署与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

有效地执行《约》,危地马拉按照共检察官署委员会第6-98号协议,设打击有组织犯罪的起诉办室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和共检查官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署高级调查

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

和领导地方检察官署的调查

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

39个地方检察官署的检控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对行暴力的犯罪人提起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共检察官署对威胁进行了调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共检察官署与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新官署,派遣大批官,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责查明所收取的金钱是否将用已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共检察官署会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和公共检查官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察官署的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方检察官署的检控和民事讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对施行暴力的犯罪人提

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法官署的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

共检察官署对威胁进行了调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上和民事讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了共检察官署与国防军第20旅在管上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《约》,危地马拉按照共检察官署委员会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和共检查官署署长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

主要负责对施行暴力的犯罪人提起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共对威胁进行了调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新大批员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共委员会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总长和公共长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,
guānshǔ
bureau des services administratifs ;
siège d'une administration
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方高级调查员。

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方的调查员。

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方控和民事诉讼工作。

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

主要负责对施行暴力的犯罪人提起公诉。

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一个巡视法的议案。

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一队武装团伙攻击了皮尔维利加利的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共对威胁进行了调查,但结果无法确定谁是有责者。

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区控、上诉和民事诉讼部门。

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新大批员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦法的外加的修正案。

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其是关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的均应就地对该人行使管辖权。

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的必须负责查明所收取的金钱是否将用于已宣称的目的。

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国要求的各类援助。

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共委员会第6-98号协议,设立了一个打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总长和公共长确定的其它单位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官署 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


官人, 官纱, 官商, 官商作风, 官书, 官署, 官司, 官衔, 官样文章, 官瘾,