法语助手
  • 关闭

宏观结构

添加到生词本

structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观结构和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强宏观经济和结构政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构和社会结构

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在宏观经济和结构政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济和结构改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强宏观经济和结构政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和宏观经济和调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构和机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对宏观经济和结构改革措施造成的社会影响进分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观经济和结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银在若干国家将宏观经济和结构政策与基于政策的贷款相结合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济和结构改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期结构宏观经济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高宏观经济和结构政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的结构的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构宏观经济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估宏观经济和结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是经济政策的效率、统一一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的经济社会

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论经济政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的经济改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是经济政策的适宜、统一一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定执行稳定经济调整经济的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种、社会、问题以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,该物体的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对经济改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的经济没有发生巨大变化,生产力的劲增长也未能明显地促进经济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的经济指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将经济政策与基于政策的贷款相合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它经济的改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的经济改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期经济施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境发展目标,提高经济政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也显示,体制建设经济的的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的经济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估经济调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务宏观经济和政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济和社会

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论宏观经济和政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济和革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务宏观经济和政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定宏观经济和调整宏观经济的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、和机问题以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,宏观该物体的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对宏观经济和革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的宏观经济没有发生巨大变化,生产力的劲增长也未能明显地促进经济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观经济和指数方面,这个评价排位相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将宏观经济和政策与基于政策的贷款相合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济和革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突长期宏观经济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战:针对社会和环境发展目标,提高宏观经济和政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的宏观经济革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估宏观经济和调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

2它的结构和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强经济和结构政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需基本的经济结构和社会结构

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论经济和结构政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的经济和结构改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强经济和结构政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定经济和调整经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种、社会、结构和机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,该物体结构的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

经济和结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明地促进经济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的经济和结构指数方面,这个评价排位是相较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将经济和结构政策与基于政策的贷款相结合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所求的经济和结构改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期结构经济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针社会和环境发展目标,提高经济和结构政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也,体制建设和经济的结构的政策同时并进的重

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构经济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需如实地评估经济和结构调整经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加政策的效率、统一一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的社会

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加政策的适宜、统一一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定执行稳定调整的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种、社会、机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,该物体的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经体的没有发生巨大变化,生产力的劲增长也未能明显地促进经增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将政策与基于政策的贷款相合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它改革倡议,必须与保护经的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境发展目标,提高政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

转型国家的经验也显示,体制建设的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经治理举措将促使捐助方为关键的改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估调整对经增长、贫穷、社会部门的支出收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观结构和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强宏观经济和结构政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还本的宏观经济结构和社会结构

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论宏观经济和结构政策方面应挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们伙伴支持的宏观经济和结构改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强宏观经济和结构政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定宏观经济和调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持的各种宏观、社会、结构和机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

宏观经济和结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的宏观经济结构没有生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

本的宏观经济和结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将宏观经济和结构政策与于政策的贷款相结合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主归咎于一些国家在继实施货币金组织所求的宏观经济和结构改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期结构宏观经济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境目标,提高宏观经济和结构政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的结构的政策同时并进的重

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构宏观经济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,如实地评估宏观经济和结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


physionomique, physionomiste, physiopathologie, physiopathologique, physiothérapeute, physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示结构和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强济和结构政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,还需要基本的结构和社会结构

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论济和结构政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我发展伙伴支持的济和结构改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强济和结构政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定济和调整结构的方案过程常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种、社会、结构和机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,该物体结构的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对济和结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些济体的结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进济增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的济和结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将济和结构政策与基于政策的贷款相结合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其济的结构改革倡议,必须与保护济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的济和结构改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期结构济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高济和结构政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

济转型国家的验也显示,体制建设和济的结构的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列济治理举措将促使捐助方为关键的结构济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估济和结构调整对济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强宏观经济和政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济和社会

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

民团体在讨论宏观经济和政策方面应发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济和改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强宏观经济和政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定宏观经济和调整宏观经济的方案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、和机问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,宏观该物体的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对宏观经济和改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经济体的宏观经济没有发生巨大变化,生产力的强劲增也未能明显地促进经济增

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观经济和指数方面,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将宏观经济和政策与基于政策的贷款相合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济和改革方案方面所面临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是宏观经济和施政方面的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高宏观经济和政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的宏观经济改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估宏观经济和调整对经济增、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phytoclimat, phytoclimatologie, phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,
structure macroscopique 法语 助 手

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观和多部门的职能。

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键的任务是加强宏观政策的效率、统一和一贯。

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观和社会

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论宏观政策发挥合法作用。

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观改革。

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键的任务是加强宏观政策的适宜、统一和一贯。

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定和执行稳定宏观和调整宏观案过程中,它们常常没有发言权。

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、和机构问题加以纳入。

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,宏观该物体的道理。

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对宏观改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还调整政策。

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些体的宏观没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进增长。

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观指数,这个评价排位是相对较低的。

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将宏观政策与基于政策的贷款相合。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观改革倡议,必须与保护的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观改革临的问题。

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期宏观和施政的失败造成的。

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高宏观政策的连贯一致。

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

转型国家的验也显示,体制建设和宏观的政策同时并进的重要

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列治理举措将促使捐助为关键的宏观改革提供更多的支助。

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估宏观调整对增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宏观结构 的法语例句

用户正在搜索


phytolacca, phytolaque, phytolite, phytolithe, phytologie, phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite,

相似单词


宏观, 宏观地震学, 宏观分析, 宏观腐蚀, 宏观各向异性, 宏观结构, 宏观经济, 宏观经济学, 宏观流变学, 宏观黏性,