法语助手
  • 关闭
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

农村地区,80%以上农村为男性,只有19%

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

地区,比例(29%)比农村地区比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正进行一项对饱经战乱国研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,滨海区有30%,而草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊(如移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇,1999年60% 信贷发给了性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

移民和特别是境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子,不得不远离乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

负责养育全,这种责任以她日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最四个月;为新雇员(针对)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

农村地,80%以上农村家庭家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

城市地女家比例(29%)比农村地比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会行一项对饱经战乱国家中女家长家庭研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,有30%女家长,而草原仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊妇女(如女家长、女移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇女,1999年60% 信贷发给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村为男性,只有19%

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,比例(29%)比农村地区比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%,而在草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊(如移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许优先获得信贷。 这样,199852%信贷提供给了妇,199960% 信贷发给了性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

移民和特别是境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子,不得不远离乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

负责养育全,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最四个月;为新雇员(针对)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

农村地,80%以上农村家庭家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

城市地女家比例(29%)比农村地比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会行一项对饱经战乱国家中女家长家庭研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,有30%女家长,而草原仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊妇女(如女家长、女移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇女,1999年60% 信贷发给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家(29%)农村地区(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中女家长家庭研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%女家长,而在草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以妇女(如女家长、女移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇女,1999年60% 信贷发给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和别是女家况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向女家新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家比例(29%)比农村地区比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中女家长家庭研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%女家长,而在草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊妇女(如女家长、女移民等)为对动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇女,1999年60% 信贷发给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,这种责任以她在日常用餐时提供食物为征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村,80%以上农村长为男性,只有19%长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城比例(29%)比农村比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大之间也不平衡,在滨海有30%长,而在草原仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊长、移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许长优先获得信贷。 这样,1998年52%信贷提供给了妇,1999年60% 信贷发给了性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

移民和特别是境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子,不得不远离乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

长负责养育全,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农地区,80%以上农长为男性,只有19%长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

按照习惯,要举行婚礼必须向和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,比例(29%)比农地区比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%长,而在草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊妇女(如长、女移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许长优先获得。 这样,1998年52%提供给了妇女,1999年60% 给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

长负责养育全,这种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,
nǚ jiā
la famille de la fiancée (de la mariée)
法语 助 手

Dans le milieu rural, plus de 80 % de chefs de ménage ruraux sont de sexe masculin contre 19 % de femmes.

在农村地区,80%以上农村家庭家长为男性,只有19%女家长。

Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.

,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。

La proportion des femmes chefs de ménage est un peu plus importante en milieu urbain (29 %) que dans les zones rurales (22 %).

在城市地区,女家比例(29%)比农村地区比例(22%)略高一些9。

En outre, la CESAO mène actuellement une étude sur les ménages dirigés par une femme dans les pays touchés par des conflits.

此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中女家长家庭研究。

On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.

人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%女家长,而在草原区仅有5%178。

De planifier et d'exécuter des actions à l'intention des femmes se trouvant dans des situations spéciales, telles que les femmes chef de famille, les immigrantes et autres.

筹划和实施以处境特殊妇女(如女家长、女移民等)为对象活动。

La priorité a été donnée aux chefs de famille pour l'obtention de ces crédits; ainsi, en 1998, 52 % des crédits ont été accordés à des femmes, et 60 % en 1999.

准许女家长优先获得信,1998年52%提供给了妇女,1999年60%发给了女性。

Il importe d'étudier en détail la situation des migrantes, et en particulier celle de la femme chef de famille qui quitte son entourage pour pouvoir élever et éduquer ses enfants.

女移民和特别是女家境况必须得到认真注意,她们为了扶养和教育其子女,不得不远离家乡。

La femme la plus âgée est chargée de veiller au bien-être de la famille, ce qui est symbolisé par le rôle qu'elle joue tous les jours en servant la nourriture aux repas.

女家长负责养育全家,种责任以她在日常用餐时提供食物为象征。

Ce programme prévoit le versement d'une prime à l'emploi ou à l'embauche pendant une durée maximale de quatre mois et la fourniture d'une formation professionnelle aux nouvelles recrues (ces mesures visent spécialement les femmes chefs de famille) et, pour promouvoir le travail indépendant et la microentreprise auprès des femmes, la fourniture à celles-ci d'une formation aux tâches administratives et à la gestion, d'outils de travail et d'un fonds de roulement.

支付雇用补助,最长四个月;为新雇员(针对女家长)提供职业培训;通过行政和管理培训,培养自营职业或微型企业能力;提供工作工具和资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女家 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


女画家, 女皇, 女会友, 女绘图员, 女祭司, 女家, 女监, 女监管(妓院里的), 女将, 女角,