法语助手
  • 关闭

大灾难

添加到生词本

cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“周年之际,我们听到了高层的言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非免一场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的产,因为原材料供应链链被切断或正常产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在期间回返家园重建活的人来说,一个锅和一些种子效果不

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意利人在中失去了一切,他们部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫、教育和公共基础设施造成了重的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我了高层发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前主要挑战是结束种严重局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料运送而又可能造成真正大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会法解决目前僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

正处在悬崖边缘,只有果决政治领导才能阻止此疾病蔓延,防止一场经济和社会大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计伤员以及家可归人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他大部分住在村庄帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难“纳尔吉斯”气旋生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决巴勒斯坦问题仍对区域和国际和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受大灾难就是从诽谤开始

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束严重的势,防止势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前主要挑战是结束种严重局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料运送而又可能造成真正大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决政治领导才能阻止此疾延,防止一场经济和社会大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计伤员以及无家可归人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难“纳尔吉斯”气旋生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决巴勒斯坦问题仍对区域和国际和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受大灾难就是从诽谤开始

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,25美元花在么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“周年之际,我们听到了高层的言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非免一场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的产,因为原材料供应链链被切断或正常产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在期间回返家园重建活的人来说,一个锅和一些种子效果不

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意利人在中失去了一切,他们部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫、教育和公共基础设施造成了重的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅该片的类型,也部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园建生活的人来说,一个锅和一些子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬,只有果决的政治领导才能阻此疾病的蔓延,一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非免一场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意利人在中失去了一切,他们部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,