La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣一声惊人的汽笛声,列车在
色里消失
。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣一声惊人的汽笛声,列车在
色里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的色增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有色在聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的色中发
的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,色还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的色里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑的色把年轻的女人从死亡里救
来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。
,
色已经
是那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将来临,
过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用色里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在色的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固
化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有在聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的中发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,还被笼罩在雾气
。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站,拿过大衣,打开门,消失在
中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑的把年轻的女人从死亡
救
出
!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,
已经不是那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将
临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未
的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以
列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出声惊人
汽笛声,列车在夜色里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
夜色增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听他们对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重夜色中发出寒冷
光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩
,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声惊人
汽笛声,在深沉
夜色里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在夜色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑夜色把年轻
女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间个小时
个小时地过去
。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑
,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是
暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,夜色与吉他,人们才会相信每句话,每
个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色田野, 我凝望着
个衣衫 褴褛
老人,
把把 将未来
收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里
月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发产品,为驾驶员夜色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新报告显示,这些挑衅行动在夜色
掩护
继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固不化,坚持违背国际社会
意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随火车头鸣出
惊人的汽笛
,列车在
里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有在聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随惊人的汽笛
,在深沉的
里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借依然漆黑的
把年轻的女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间个小时
个小时地过去
。不久,
已经不是那么漆黑漆黑的
,预告
黎明即将来临,不过大地上却仍然是
片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,与吉他,人们才会相信每
句话,每
个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿的田野, 我凝望
个衣衫 褴褛的老人,
把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员途
能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以
列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车在夜色里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降夜色增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听他们对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重夜色中发出寒冷
光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人汽笛声,在深沉
夜色里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在夜色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑夜色把年轻
女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑
,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,夜色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色, 我凝望着一个衣衫 褴褛
老人,一把把 将未来
收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里
月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发产品,为驾驶员夜色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新报告显示,这些挑衅行动在夜色
掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固不化,坚持违背国际社会
意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
着
头鸣出一声惊人的汽笛声,列
在夜色里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的夜色增加种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的夜色中发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
站起身来,拿过大衣,打开门,消失在夜色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,夜色已经不
那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然
一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,夜色与吉,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具新型开发的产品,为驾驶员夜色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在夜色的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的夜色增加种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的夜色中发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在夜色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着的夜色把年轻的女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,夜色已经不是那么
的
,预告着黎明即将来临,不过大地
却仍
是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当,还要有雨水和偶遇,夜色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,后只能用夜色里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员夜色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在夜色的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区凝重的
中发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,还被笼罩
雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,深沉的
里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑的把年轻的女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,
已经不是那么漆黑漆黑的
,预告着黎
来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
沿着
的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把
未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表
以
列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的增加
种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有在聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的发出寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,还被笼罩在雾气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失在。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑的把年轻的女人从死亡里救
出来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。
久,
是那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将来临,
过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员途
能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动在的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以
列政府顽固
化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣一声惊人的汽笛声,列车
夜色里消失
。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的夜色增加种种恐慌。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色聆听他们的对话。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区凝重的夜色中发
寒冷的光。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼气里。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
夜色的笼
下,音乐家人依次上台献艺。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,深沉的夜色里消失
。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,消失夜色中。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里来!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的
,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,夜色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里的月光去抚平!
Lampe au xénon est le développement de nouveaux produits pour le conducteur de voir une nuit claire sur la façon de le devant de la conception des routes.
氙气灯具是新型开发的产品,为驾驶员夜色途中能清晰看清前方道路设计。
Ces provocations, qui, selon les informations les plus récentes, se poursuivraient sans interruption la nuit sous couvert de l'obscurité, témoignent clairement de l'intransigeance du Gouvernement israélien et de sa détermination à continuer à défier la volonté de la communauté internationale et à faire fi du droit international et des résolutions des Nations Unies.
最新的报告显示,这些挑衅行动夜色的掩护下继续进行,毫无减弱,清楚表明以色列政府顽固不化,坚持违背国际社会的意愿,违反国际法和联合国决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。