La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应尽力帮助他们在尽可能短时间内圆满完成这一夙愿。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应尽力帮助他们在尽可能短时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》
最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个正确
向上前进
使我们更加接近
彻底裁军
夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致力于援助巴勒斯坦人民事业,帮助它努力
自己希望和夙愿
象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继续进行旨在通过谈判达成长期解决努力,只有那个时候这个地区人民
希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区其他发展,即黎巴嫩问题,
执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够
政治独立、主权和领土完整这一夙愿
一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国应尽力帮助他们在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上前进使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国致力于援助巴
人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国应该继续进行旨在通过谈判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不
落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国应尽力帮助他们
尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
这两个方面的正确方向上前进
使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国致力于援助巴勒斯坦人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国应该继续进行旨
谈判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不
落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应助他们在
可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上前使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致于援助巴勒斯坦人民的事业,
助它努
实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继旨在通过谈判达成长期解决的努
,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应尽力帮助他在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致力于援助巴勒斯坦人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继续行旨在通过谈判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个提。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
会应尽力帮助他们在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上前进使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是会致力于援助巴勒斯坦人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
会应该继续进行旨在
判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应助他们在
可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上前使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致于援助巴勒斯坦人民的事业,
助它努
实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继旨在通过谈判达成长期解决的努
,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国应尽力帮助他们在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上前进使我们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国致力于援助巴
人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国应该继续进行旨在通过谈判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不
落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应尽力帮助他们在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两的正确
向上前进
使我们更加接近实
彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致力于援助巴勒斯坦人民的事业,帮助它努力实自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继续进行旨在通过谈判达成长期解决的努力,只有那时候这
地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实
政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一
前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale devrait les aider au mieux dans ce sens, et ce, le plus rapidement possible.
国际社会应尽力帮助他们在尽可能短的时间内圆满完成这一夙愿。
La destruction totale des armes nucléaires est l'aspiration de l'ensemble de la communauté internationale et l'un des buts ultimes du TNP.
彻底销毁核武器是国际社会的共同夙愿,也是《不扩散核武器条约》的最终目标之一。
L'important est d'avancer dans la bonne direction sur les deux fronts, ce qui nous rapprocherait davantage de l'objectif du désarmement général et complet, cher à tous.
在这两个方面的正确方向上们更加接近实现全面彻底裁军的夙愿。
L'Office représente le symbole de l'attachement de la communauté internationale à la cause de l'assistance au peuple palestinien, qui doit lui permettre de réaliser ses espoirs et ses aspirations.
近东救济工程处是国际社会致力于援助巴勒斯坦人民的事业,帮助它努力实现自己希望和夙愿的象征。
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. C'est la seule manière de répondre aux espoirs et aux aspirations des peuples de la région.
国际社会应该继续行旨在通过谈判达成长期解决的努力,只有那个时候这个地区人民的希望和夙愿才不会落空。
S'agissant des autres faits nouveaux survenus dans la région, à savoir au Liban, la pleine mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) est une condition préalable pour permettre au Liban d'atteindre son aspiration de longue date au plein rétablissement de son indépendance politique et de l'exercice de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
关于这一地区的其他发展,即黎巴嫩问题,全面执行第1559(2004)号决议,是让黎巴嫩能够实现全面政治独立、主权和领土完整这一夙愿的一个提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。