法语助手
  • 关闭

外来语

添加到生词本

terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语地名工活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期流浪过程中,采用了许许多多外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为外来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工任务包括确定外来语地名

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利外来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工件说明古巴如何处理外来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工件列有欧洲主要意大利外来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“外来语地名”和“当地语地名”定义,并将重新审议过去讨论过“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰外来语地名有许多是指芬兰各邻邦境内地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是外来语地名或是当地语地名时,一个重要问题是国家是否在确定其地位时起到用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工组成员在编制外来语地名清单和审议如何应用外来语地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制地图和课本中使用外来语地名和当地语地名政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语地名工组召集人Peter Jordan报告了工组织安排事项和成绩(第11号工件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部专家报告在第83号工件中匈牙利语外来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地名在接受国语言和献中,尤其是《圣经》中,有其传统外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题立法,可能取消这些地名外来语地名地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利用外来语地名拟订准则仍然是工一项重要目标,对如何应用外来语地名意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语外来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用这些地名是这些国家中非官方地名变体。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


cyclooctylamine, cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

地名工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组的任务包括确定地名的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 地名与当地语地名:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件巴如何处理地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意大地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“地名”和“当地语地名”的定义,并将重新审议过去讨论过的“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰的地名有许多是指芬兰各邻邦境内的地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是地名或是当地语地名时,一个重要的问题是国家是否在确定其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工作组成员在编制地名清单和审议如何应用地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制的地图和课本中使用地名和当地语地名的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

地名工作组召集人Peter Jordan报告了工作组的组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地名在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题的立法,可能取消这些地名的地名的地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何地名拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应用地名的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

有许多匈牙地名,是由于在各邻国有匈牙裔人,匈牙人使用的这些地名是这些国家中非官方的地名变体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

来语地名工作组活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而米亚人在长期流浪过程中,采用了许许多多来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组任务包括确定来语地名类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要意大利来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“来语地名”和“当地语地名”定义,并将重新审议过去讨论过“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬来语地名有许多是指芬各邻邦境内地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是来语地名或是当地语地名时,一个重要问题是国家是否在确定其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工作组成员在编制来语地名清单和审议如何应用来语地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制地图和课本中使用来语地名和当地语地名政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

来语地名工作组召集人Peter Jordan报告了工作组组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部专家报告在第83号工作文件中匈牙利语来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地名在接受国语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题立法,可能取消这些地名来语地名地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利用来语地名拟订准则仍然是工作组一项重要目标,对如何应用来语地名意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用这些地名是这些国家中非官方地名变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


cyclotripie, cyclotron, cyclovergence, cyclowollastonite, cydiodine, Cydonia, Cyema, cyémologie, cygne, Cygnus,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语地名工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为外来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指工作组的任务包括确定外来语地名的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

一些意大利外来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理外来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意大利外来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“外来语地名”和“当地语地名”的定义,并将重新审议过去讨论过的“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指外来语地名有许多是指各邻邦境内的地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是外来语地名或是当地语地名时,一个重要的问题是国家是否在确定其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工作组成员在编制外来语地名清单和审议如何应用外来语地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制的地图和课本中使用外来语地名和当地语地名的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语地名工作组召集人Peter Jordan报告了工作组的组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙利语外来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地名在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题的立法,可能取消这些地名的外来语地名的地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指,为如何利用外来语地名拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应用外来语地名的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语外来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用的这些地名是这些国家中非官方的地名变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些中,大约5%为外来语

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组的任务包括确定外来语的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语与当:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利外来语已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理外来语,已经分发,但未介

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意大利外来语

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“外来语”和“当”的定义,并将重新审议过去讨论过的“民族语”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰的外来语有许多是指芬兰各邻邦境内的点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一”、“geonym”和“讹传外来语”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个外来语或是当时,一个重要的问题是国家是否在确定其位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工作组成员在编制外来语清单和审议如何应用外来语两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制的图和课本中使用外来语和当的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语工作组召集人Peter Jordan报告了工作组的组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙利语外来语

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族问题的立法,可能取消这些外来语位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利用外来语拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应用外来语的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语外来语,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用的这些是这些国家中非官方的变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


Cymatogaster, Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim, darapskite, darbouka, darcassou, darce, darcine, darcy, dard, Dardanus, darder, dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语地名工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的流浪过程中,采用了外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为外来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组的任务包括确定外来语地名的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利外来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理外来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意大利外来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在外来语地名”和“当地语地名”的定义,并将重过去讨论过的“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰的外来语地名有是指芬兰各邻邦境内的地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还了“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是外来语地名或是当地语地名时,一个重要的问题是国家是否在确定其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

确认了工作组成员在编制外来语地名清单和如何应用外来语地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制的地图和课本中使用外来语地名和当地语地名的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语地名工作组召集人Peter Jordan报告了工作组的组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙利语外来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中地名在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题的立法,可能取消这些地名的外来语地名的地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利用外来语地名拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应用外来语地名的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有匈牙利语外来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用的这些地名是这些国家中非官方的地名变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语地名工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的流浪程中,采多多的外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为外来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组的任务包括确定外来语地名的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利外来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理外来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意大利外来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“外来语地名”和“当地语地名”的定义,并将重新审议的“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰的外来语地名有多是指芬兰各邻邦境内的地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是外来语地名或是当地语地名时,一个重要的问题是国家是否在确定其地位时起到作

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认工作组成员在编制外来语地名清单和审议如何应外来语地名两方面都取得切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步论在绘制的地图和课本中使外来语地名和当地语地名的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语地名工作组召集人Peter Jordan报告工作组的组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙利语外来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中多地名在接受国的语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使少数民族地名问题的立法,可能取消这些地名的外来语地名的地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利外来语地名拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应外来语地名的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有多匈牙利语外来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使的这些地名是这些国家中非官方的地名变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

来语地名工作组活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期流浪过程中,采用了许许多多来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地名中,大约5%为来语地名。

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组任务包括来语地名类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 来语地名与当地语地名:尝试界无法界东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利来语地名已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理来语地名,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲意大利来语地名。

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“来语地名”和“当地语地名”义,并将重新审议过去讨论过“民族语地名”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰来语地名有许多是指芬兰各邻邦境内地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传来语地名”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地名是来语地名或是当地语地名时,一个重问题是国家是否在其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议认了工作组成员在编制来语地名清单和审议如何应用来语地名两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制地图和课本中使用来语地名和当地语地名政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

来语地名工作组召集人Peter Jordan报告了工作组组织安排事项和成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧和东南欧分部专家报告在第83号工作文件中匈牙利语来语地名。

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地名在接受国语言和文献中,尤其是《圣经》中,有其传统来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地名问题立法,可能取消这些地名来语地名地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,为如何利用来语地名拟订准则仍然是工作组一项重目标,对如何应用来语地名意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语来语地名,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用这些地名是这些国家中非官方地名变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,
terme de relation

Activités relevant du Groupe de travail sur les exonymes.

外来语工作组的活动。

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的外来语

Environ 5 % des noms étaient des exonymes.

在这些地中,5%外来语

Il a rappelé que le Groupe de travail devait, entre autres tâches, définir les catégories d'exonymes.

他指出工作组的任务包括确定外来语的类别。

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地语地:尝试界定无法界定的东西?

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意外来语已随着时间而被淘汰,但一些则延续下来。

Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté.

第72号工作文件说明古巴如何处理外来语,已经分发,但未介绍。

Dans le document de travail no 118, la Division romano-hellénique énumérait les principaux exonymes italiens désignant des entités géographiques d'Europe.

罗曼-希腊语分部第118号工作文件列有欧洲主要的意外来语

Il était question de donner une nouvelle définition à « exonyme » et à « endonyme » et de reprendre l'examen du terme « ethnonyme ».

正在审议“外来语地语地”的定义,并将重新审议过去讨论过的“民族语地”。

Il a été souligné qu'un grand nombre d'exonymes finlandais désignaient des lieux se trouvant dans des pays voisins de la Finlande.

有人指出,芬兰的外来语有许多是指芬兰各邻邦境内的地点。

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一地一”、“geonym”“讹传外来语”。

Le grand problème que posait le classement d'un nom parmi les exonymes ou les endonymes était de savoir si l'État pouvait intervenir en la matière.

在评估一个地外来语或是地语地时,一个重要的问题是国家是否在确定其地位时起到作用。

On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes.

会议确认了工作组成员在编制外来语清单审议如何应用外来语两方面都取得了切实成果。

La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies.

将进一步讨论在绘制的地图课本中使用外来语地语地的政策。

Peter Jordan, Coordonnateur du Groupe de travail sur les exonymes, a fait le point des questions d'organisation et des réalisations du Groupe (document de travail no 11).

外来语工作组召集人Peter Jordan报告了工作组的组织安排事项成绩(第11号工作文件)。

Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83.

中东欧东南欧分部的专家报告在第83号工作文件中的匈牙利语外来语

Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la bible.

其中许多地在接受国的语言文献中,尤其是《圣经》中,有其传统的外来语形式。

Aux termes de la législation récemment mise en place dans ces pays pour régir l'emploi des toponymes en usage dans les minorités, ces noms ne seraient plus des exonymes.

这些国家最近有关使用少数民族地问题的立法,可能取消这些地外来语的地位。

En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes.

有人总结指出,如何利用外来语拟订准则仍然是工作组的一项重要目标,对如何应用外来语的意见纷纭,应予解决。

La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays.

他说有许多匈牙利语外来语,是由于在各邻国有匈牙利裔人,匈牙利人使用的这些地是这些国家中非官方的地变体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来语 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊, 外肋水母属, 外冷铁,