Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处职位被取消,原本担任这
职务
妇女被调入领事团,但没有
人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这朋友都是外交团中我亲爱
朋友,我要在我就艾滋病问题
发言结束时
们私下说
句
。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆名代表,带到这
地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约
外交团
承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见广泛
者,包括政府和军队
高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同天晚
时候,特派团参加
外交部就这
事件为各外交团举行
情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我代表及区域组织
代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作
努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进
步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中
人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见
政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团
与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团
代表
同去
Tsitelubani
事件现场,在萨卡什维利总统在场
情况下,又举行
次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统各位同事,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心
问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同
族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)
代表,交流
意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同
问题,但在这样做时不是借助
个由外交团、联合国组织和东道国共同组成
个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术位或者在外交团任
的妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国秘书处的
位被取消,原本担任这
的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这
地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会的“缓”
总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工
人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一
族裔、外交团、联合国国别工
队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工条件发挥重要
。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平,
派出了一些高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
把联合国国家工作队、外交团,包
美国大使馆的一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的女性包两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了
高层官员、外交团成员和非
组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、机关和驻洛美外交团的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非
组织,包
红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 的额由妇
出任,其中有两名
大使和两名
。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一名表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高、非洲联盟
以及外交团成
。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我的表及区域组织的
表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的性包括两名部长,19名外交团主要
和32名法
,其中一人是最高法院法
。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层
、外交团成
和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人
和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议的人计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团理团长与其
外交团的
表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委
会(红十字会)的
表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者交
任职的妇女还不够
。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
交
中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别交
,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事,但没有一人被调入
交
。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是交
中我亲爱的朋友,我要
我就艾滋病问题的发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、交
,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的交
的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及交
成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派了
交部就这一事件为各
交
举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和交
与我的代表及区域组织的代表共同努力支持
姆巴
蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然以上方面取得了一些进展,但
提高妇女
与经济、司法和
交
,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的女性包括两名部长,19名交
主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、
交
成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
该次协商会议的人员计有100
名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美
交
的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派代理
长与其
交
的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,
萨卡什维利总统
场的情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨交
和联合国系统的各位同事,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由交
、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此,
也同一些族裔、
交
、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约交
争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但这样做时不是借助一个由
交
、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 员额由妇女出任,其中有两名女大
和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这务秘书处
职位被取消,原本担任这些职务
妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交团中我亲爱朋友,我要在我就艾滋病问题
发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合家工作队、外交团,包括美
大
馆
一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是
到东道
和驻纽约
外交团
和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛对话者,包括政府和军队
高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
际社会派出特
和外交团与我
代表及区域组织
代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作
努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲
家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团
与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团
代表一同去了Tsitelubani
事件现场,在萨卡什维利总统在场
情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合系统
各位同事,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、际金融机构以及区域和次区域组织
代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心
问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交团、联合
别工作队和驻缅甸
际非政府组织,包括红十字
际委员会(红十字会)
代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道关系委员会为联合
和纽约外交团争取正常
工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同
问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合
组织和东道
共同组成
一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言对
们
一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况
,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦),东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在交团任职的妇女还
。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出一些高级别
交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的
交团的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及
交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派团参交部就这一事件为各
交团举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴
蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和
交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的女性包括两名部长,19名交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见
政府高层官员、
交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参该次协商会议的人员计有100
名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美
交团的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其交团的代表一同去
Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行
一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨交团和联合国系统的各位同事,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此,
也同一些族裔、
交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流
意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约交团争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时是借助一个由
交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交任职的妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交,
进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领,
没有一人被调入外交
。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、外交,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交
的承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派参加了外交部就这一
件为各外交
举行的情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一些进展,在提高妇女参与经济、司法和外交
,特别是
策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交
成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交的与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派代理
长与其
外交
的代表一同去了Tsitelubani的
件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交和联合国系统的各位同
,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交
、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交争取正常的工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,在这样做时不是借助一个由外交
、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交任职
妇女还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交中,32.5%
员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
这使秘书处
职位被取消,原本担任这些职
妇女被调入领事
,但没有一人被调入外交
。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交中我亲爱
朋友,我要在我就艾滋病问题
发言结束时对
们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合家工作队、外交
,包括美
大使馆
一名代表,带到这些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是
到东道
和驻纽约
外交
认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛对话者,包括政府和军队
高级官员、非洲联盟官员以及外交
成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派参加了外交部就这一事件为各外交
举行
情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
际社会派出特使和外交
与我
代表及区域组织
代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作
努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交
,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职女性包括两名部长,19名外交
主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交
成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲
家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交
与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派代理
长与其
外交
代表一同去了Tsitelubani
事件现场,在萨卡什维利总统在场
情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交和联合
系统
各位同事,
们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交、
际金融机构以及区域和次区域组织
代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心
问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交
、联合
别工作队和驻缅甸
际非政府组织,包括红十字
际委员会(红十字会)
代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道关系委员会为联合
和纽约外交
争取正常
工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同
问题,但在这样做时不是借助一个由外交
、联合
组织和东道
共同组成
一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。