法语助手
  • 关闭

处于优势

添加到生词本

être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术发展改革方面处于的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主采取战略以使自己处于位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进的任何谈判中,安哥拉政府都不是处于,而是处于

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其他社会群组的情况下惠早已处于的社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同处于绝对

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使他们能够在国内全球文化经济中相互交往,在竞争中处于

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署处于明显的比较

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防解决冲突方面处于位,区域次区域组织还一直在参与维

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中处于位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基于它处于位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正处于位,而且不会变革提供推力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中的需要要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局下,政治智慧、勇气与克制处于时促进平的可能性,与其处于时出现更大危险更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威总体位都有所上升,因她们的收入使她们与其他工作工资都不稳定的家庭成员相比处于位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多机会主采取战略以使自己处于位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用商用目的进入空间的现象正越来越多;随着球上的军事对空基资产形成依赖,军用商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目的方面以及在发展空间资产保护消灭能力方面处于位;国际上就防止外层空间军备竞赛进的讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

谈论是一个不断发展印度——在经济、技术和发展改革方面处于优势印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比安盟进行任何谈判中,安哥拉政府都不是处于劣势,而是处于优势

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法制定不应在损害其他社会群组情况下优惠早已处于优势社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行处于绝对优势

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

还认识需要提供必要工具,使他能够在国内和全球文化和经济中相互交往,在竞争中处于优势

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署处于明显比较优势

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面处于优势地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧是,各国安全重点可能再次发生变化,对军事威胁关注在安全战略中处于优势地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中立场,恰恰是基于它处于优势地位,已占领阿塞拜疆22%领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据一整套指标只会得最低程度合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不正地处于优势地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于优势地位,可以依赖现有力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中需要和要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局势下,政治智慧、勇气与克制处于优势时促进和平可能性,与其处于劣势时出现更大危险和更多麻烦可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中权威和总体地位都有所上升,因收入使她与其他工作和工资都不稳定家庭成员相比处于优势地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以用和商用目进入空间现象正越来越多;随着地球上军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目方面以及在发展空间资产保护和消灭能力方面处于优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术和发展改革方面处于优势的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是处于劣势,而是处于优势

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其他社群组的情况下优惠早已处于优势的社群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行处于绝对优势

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使他们能够在国内和球文化和经济中相互交往,在竞争中处于优势

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署处于明显的比较优势

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面处于优势地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安战略中处于优势地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这谈判中的立场,恰恰是基于它处于优势地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据的一整套指标只得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,使发达国家不公正地处于优势地位,而且不变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这方面,环境署处于优势地位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这领域中的需要和要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局势下,政治智慧、勇气与克制处于优势时促进和平的可能性,与其处于劣势时出现更大危险和更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威和总体地位都有所上升,因她们的收入使她们与其他工作和工资都不稳定的家庭成员相比处于优势地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用和商用目的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目的方面以及在发展空间资产保护和消灭能力方面处于优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术和发展改革方面处于优势的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是处于劣势,而是处于优势

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害会群组的情况下优惠早已处于优势会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行处于绝对优势

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使们能够在国内和全球文化和经济中相互交往,在竞争中处于优势

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久的人道主义每日配工作,使开发计划署处于明显的比较优势

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面处于优势地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中处于优势地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基于它处于优势地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正地处于优势地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于优势地位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足在这些领域中的需要和要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局势下,政治智慧、勇气与克制处于优势时促进和平的可能性,与处于劣势时出现更大危险和更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

中一项发现就是,受益者在家中的权威和总体地位都有所上升,因她们的收入使她们与工作和工资都不稳定的家庭成员相比处于优势地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将债权人排除在外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用和商用目的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目的方面以及在发展空间资产保护和消灭能力方面处于优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术发展改革方面处于的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主采取战略以使自己处于位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进的任何谈判中,安哥拉政府都不是处于,而是处于

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其他社会群组的情况下惠早已处于的社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同处于绝对

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使他们能够在国内全球文化经济中相互交往,在竞争中处于

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署处于明显的比较

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防解决冲突方面处于位,区域次区域组织还一直在参与维

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中处于位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基于它处于位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正处于位,而且不会变革提供推力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中的需要要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局下,政治智慧、勇气与克制处于时促进平的可能性,与其处于时出现更大危险更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威总体位都有所上升,因她们的收入使她们与其他工作工资都不稳定的家庭成员相比处于位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多机会主采取战略以使自己处于位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用商用目的进入空间的现象正越来越多;随着球上的军事对空基资产形成依赖,军用商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目的方面以及在发展空间资产保护消灭能力方面处于位;国际上就防止外层空间军备竞赛进的讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术发展改革方面的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是,而是

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其他社会群组的情况下惠早已的社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行绝对

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使他们能够在国内全球文化经济中相互交往,在竞争中

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署明显的比较

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防解决冲突方面地位,区域次区域组织还一直在参与维行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定前尚未不具备数据的一整套指只会得到最低程度的合作,然而,将准定得太低,会使发达国家不公正地地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署地位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中的需要要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局下,政治智慧、勇气与克制时促进平的可能性,与其时出现更大危险更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威总体地位都有所上升,因她们的收入使她们与其他工作工资都不稳定的家庭成员相比地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用商用的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用军事的方面以及在发展空间资产保护消灭能力方面地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术和发展改革方面处于优势的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权也有一些机会动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是处于劣势,而是处于优势

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其他社会群组的优惠早已处于优势的社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行处于绝对优势

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

我们还认识到,我们需要我们的公民提供必要的工具,使他们能够在国内和全球文化和经济中相互交往,在竞争中处于优势

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久的义每日配给口粮工作,使开发计划署处于明显的比较优势

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面处于优势地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令担忧的是,各国的安全重点可能再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中处于优势地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

我们之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基于它处于优势地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正地处于优势地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于优势地位,可以依赖现有的力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中的需要和要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局势,政治智慧、勇气与克制处于优势时促进和平的可能性,与其处于劣势时出现更大危险和更多麻烦的可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威和总体地位都有所上升,因她们的收入使她们与其他工作和工资都不稳定的家庭成员相比处于优势地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务可以有许多机会设法背着债权隐匿资产,产生的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权付款而将其他债权排除在外,债权也有许多机会动采取战略行动以使自己处于优势地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用和商用目的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目的方面以及在发展空间资产保护和消灭能力方面处于优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

谈论是一个不断发展印度——在经济、技术和发展改革方面处于印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己处于地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比安盟进行任何谈判中,安哥拉政府都不是处于,而是处于

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法制定不应在损害其他社会群组情况下优惠早已处于社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行处于绝对

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

还认识到,公民提供必具,使他能够在国内和全球文化和经济中相互交往,在竞争中处于

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久人道主义每日配给口粮作,使开发计划署处于明显比较

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面处于地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧是,各国安全重点可能再次发生变化,对军事威胁关注在安全战略中处于地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中立场,恰恰是基于它处于地位,已占领阿塞拜疆22%领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据一整套指标只会得到最低程度合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正地处于地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署处于地位,可以依赖现有力量,也能够扩大能力帮助发展中国家满足其在这些领域中求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局下,政治智慧、勇气与克制处于时促进和平可能性,与其处于时出现更大危险和更多麻烦可能性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中权威和总体地位都有所上升,因收入使她与其他作和资都不稳定家庭成员相比处于地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其他债权人排除在外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己处于地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用和商用目进入空间现象正越来越多;随着地球上军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用于军事目方面以及在发展空间资产保护和消灭能力方面处于地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行讨论仍然陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,
être dans une condition favorabl
être en position de force

Je veux parler d'une Inde en mouvement, à la pointe des mutations dans l'économie, les technologies et le développement.

我谈论的是一个不断发展的印度——在经济、技术和发展改革方面优势的印度。

Il peut y avoir aussi des possibilités pour les créanciers de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

债权人也有一些机会主动采取战略行动以使自己优势地位。

Le Gouvernement angolais, dans tous les pourparlers avec l'UNITA de Savimbi, ne parlerait pas d'une position de faiblesse mais plutôt d'une position de force.

在与萨文比的安盟进行的任何谈判中,安哥拉政府都不是劣势,而是优势

Les politiques et la législation ne devraient pas, en l'occurrence, être conçues de façon à bénéficier aux groupes sociaux déjà favorisés, au détriment des autres couches sociales.

因此政策与立法的制定不应在损害其社会群组的情况下优惠早已优势的社会群组。

L'opération principale de la livraison express internationale entreprise, y compris UPS, DHL, TNT, FEDEX, exécutez la navigation aérienne internationale, dans le même prix à la pointe absolue.

公司主要经营国际快递,包括UPS、DHL、TNT、FEDEX,兼营国际空海运,价格在同行优势

Nous avons constaté aussi qu'il fallait doter nos citoyens des instruments nécessaires pour qu'ils puissent contribuer de manière efficace à la culture et à l'économie locale et mondiale.

还认识到,我需要的公民提供必要的工具,使够在国内和全球文化和经济中相互交往,在竞争中优势

Les objectifs du Millénaire pour le développement et les travaux effectués depuis une décennie concernant le Rapport sur le développement humain donnent manifestement un avantage comparatif au PNUD.

《千年发展目标》和十年之久的人道主义每日配给口粮工作,使开发计划署明显的比较优势

Outre leur position qui leur donne un avantage dans les actions visant à prévenir et à régler les conflits, les organisations régionales et sous-régionales participent également à des opérations de maintien de la paix.

除了在预防和解决冲突方面优势地位,区域和次区域组织还一直在参与维和行动。

Aujourd'hui, il y a tout lieu de craindre que les priorités des États en matière de sécurité n'évoluent à nouveau et que les menaces militaires reviennent au premier plan dans l'élaboration des stratégies de défense.

今天真正令人担忧的是,各国的安全重点可再次发生变化,对军事威胁的关注在安全战略中优势地位。

Nous ne pouvons pas nous entendre car la position prise par la partie arménienne lors de ces négociations est fondée précisément sur le fait que, ayant occupé 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan, elle dispose d'un avantage.

之所以无法达成协议,是因亚美尼亚方面在这些谈判中的立场,恰恰是基优势地位,已占领阿塞拜疆22%的领土。

Un système d'indicateurs trop contraignant nécessitant des données actuellement non disponibles ne susciterait qu'une coopération minimale, mais en plaçant la barre trop bas, on avantagerait injustement les pays développés et on n'imprimerait pas l'élan nécessaire au changement.

虽然过高地设定目前尚未不具备数据的一整套指标只会得到最低程度的合作,然而,将标准定得太低,会使发达国家不公正地优势地位,而且不会变革提供推动力。

Le PNUE est bien placé pour tirer partie de ses atouts actuels dans ces domaines et pourrait également se doter de capacités accrues pour aider à répondre aux besoins et aux exigences des pays en développement en la matière.

在这些方面,环境署优势地位,可以依赖现有的力量,也够扩大力帮助发展中国家满足其在这些领域中的需要和要求。

Dans cette nouvelle situation, si l'on fait preuve de sagesse politique, de courage et de retenue, il y a autant de chances de promouvoir la paix que de retomber dans le chaos et la violence si l'option contraire devait l'emporter.

在这一新局势下,政治智慧、勇气与克制优势时促进和平的可性,与其劣势时出现更大危险和更多麻烦的可性一样大。

L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.

其中一项发现就是,受益者在家中的权威和总体地位都有所上升,因的收入使她与其工作和工资都不稳定的家庭成员相比优势地位。

Pendant cette période, il existe de nombreuses possibilités, d'une part, pour le débiteur de tenter de dissimuler des actifs à ses créanciers, de souscrire des engagements fictifs, de consentir des libéralités à des parents et à des amis ou de payer certains créanciers à l'exclusion d'autres, d'autre part, pour les créanciers, de prendre des mesures stratégiques pour occuper une position avantageuse.

在此间隔期内,债务人可以有许多机会设法背着债权人隐匿资产,产生人的债务,向亲友作出捐赠,或向某些债权人付款而将其债权人排除在外,债权人也有许多机会主动采取战略行动以使自己优势地位。

Globalement, l'étude dressait le constat suivant: l'accès à l'espace à des fins civiles et commerciales ne cesse de se développer; l'interdépendance des activités militaires et commerciales s'accentue, les opérations militaires et terrestres faisant de plus en plus appel à des équipements installés dans l'espace; les États-Unis conservent une place prédominante dans l'application de tels équipements à des fins militaires et la mise au point de capacités de protection et de neutralisation dans ce domaine; enfin, les pourparlers internationaux sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en sont toujours au point mort.

总体来说,调查发现,以民用和商用目的进入空间的现象正越来越多;随着地球上的军事行动对空基资产形成依赖,军用和商用之间的相互依存程度也在加大;美国继续在天基资产用军事目的方面以及在发展空间资产保护和消灭力方面优势地位;国际上就防止外层空间军备竞赛进行的讨论仍然陷僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 处于优势 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位,