法语助手
  • 关闭
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主府及其他联合国机构续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. () hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间的帮助下利用移

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做从来都没有报酬,因为拿他的资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、规模农场主和

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是,家算不

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

等种姓的经常不断在身体凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三分具体规定了地主和佃户义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器秘窖所在地阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市自治,也不会侵犯各个地主权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人帮助下利移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米住所;儿童基金会修建厕所被地主锁上,据说是为住户没有能力支付使

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,地主拿他工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性身体被认为是村里地主特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组主要目和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处立法僵局,并为之找到和好解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、农场主和地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

做工从来没有报酬,因为地主的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,