法语助手
  • 关闭

在大海

添加到生词本

en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳的照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

这样的大海到有人走来,把手轻轻放在我的背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕的海鸥的叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有大海报上看到他的画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看见了大海前面,看见了见的人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌的大海中划只小船需要有共同的目的和方向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大的不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要的是,贫困汪洋大海中的繁荣之岛是不可持续的,当然不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,这样的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样大海,直有人走来,把手轻轻放在我

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

房檐边旋绕海鸥叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方星辰犹如波涛颤动金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌大海中划一只小船需要有共同和方向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要是,贫困汪洋大海繁荣之岛是不可持续,当然不符合甚至是发达国家文明私利,因为从长远来看,这样繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身进步。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

太阳的照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样的,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕的海鸥的叫声,好像附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个报上看到他的画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船中航行。

La mer  brille  au soleil.

阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

如幻想自己看见了前面,看见了一直想见的人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌的中划一只小船需要有共同的目的和方向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引的不安,因为、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要的是,贫困汪洋中的繁荣之岛是不可持续的,当然不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,这样的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样大海,直到有人走来,把手轻轻放在我背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕海鸥叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海报上看到他画像,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

去,星辰犹如波涛上颤动金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌大海中划一只小船需要有共同向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要是,贫困汪洋大海繁荣之岛是不可持续,当然不符合甚至是发达国家文明私利,因为从长来看,这样繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

这样大海,直到有人走来,把手轻轻放在我背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕海鸥叫声,好像大海

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有天你大海报上看到他画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看大海前面,看人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌大海中划只小船需要有共同和方向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要是,贫困汪洋大海繁荣之岛是不可持续,当然不符合甚至是发达国家文明私利,因为从长远来看,这样繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳的照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕的海鸥的叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海报上看到他的画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看见了大海前面,看见了一直见的人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌的大海中划一只小船需要有共同的目的和方向,也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

学家尚未根本解决核废料问题,个问题正引起极大的不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

重要的是,贫困汪洋大海中的繁荣之岛是不可持续的,当然不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

阳的照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直样的,直到有人走来,把手轻轻放我的背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕的鸥的叫声,好像附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你报上看到他的画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船中航行。

La mer  brille  au soleil.

阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了前面,看见了一直想见的人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌的中划一只小船需要有共同的目的和方向,而且也需要每东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料题,题正引起极大的不安,因为洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要的是,贫困汪洋中的繁荣之岛是不可持续的,当然不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,样的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样大海,直到有人走来,把手轻轻放在我

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

到房檐边旋绕海鸥叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海看到他画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方星辰犹如波涛颤动金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌大海中划一只小船需要有共同方向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要是,贫困汪洋大海繁荣之岛是不可持续,当然不符合甚至是发达国家文明私利,因为从长远来看,这样繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身进步。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,
en pleine mer

La mer brille au soleil.

大海太阳的照耀下波光闪闪。

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房绕的海鸥的叫声,好像大海附近。

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海报上看到他的画像时,别惊讶。”

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们的船大海中航行。

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海夜空下叹息。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见的人。

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌的大海中划一只小船需同的目的和方向,而且也需每个东帝汶人齐心协力。

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大的不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重的是,贫困汪洋大海中的繁荣之岛是不可持续的,当然不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,这样的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在大海 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


在此信内, 在粗索上涂沥青, 在村口, 在错误中, 在大多数情况下, 在大海, 在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律,