Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市个月低迷,但他们
什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?
点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在一会议室中高谈阔论
时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正
事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人声援受到
种威胁
人而聚集在
些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外
等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外环绕地点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外
现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意府将不再允许个人在其住宅外
经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还外边
障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
两辆车中,有一辆车
外边
点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽车
以预定,
宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们这一会议室中高谈阔论
时候,
外边现实世界中,
球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人其住宅外边经营小饭馆,甚至
儿童聚会上表演小丑
是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
两辆车中,有一辆车
环绕地点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽车可以预定,也可
宾馆、饭店
随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们这一会议室中高谈阔论
时候,
现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着不再允许个人
其住宅
经营小饭馆,甚至
儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多
人民正因为军事开支天
加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开
数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些
屋
顶,或在外边
街道上,以预防
屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,
等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
两辆车中,有一辆车
环绕地点四周,车内
视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
北京乘坐出租汽车可以预定,也可
宾馆、饭店
随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们这一会议室中高谈阔论
时候,
现
中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人其住宅
经营小饭馆,甚至
儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集
这些房屋
房顶,或
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物
些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?几点来
,在外边等
很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下
一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球
绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙
。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援到这种威胁
人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道
,以预防房屋被炸。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边障碍物上贴了些标语。
Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?
虽然家庭房屋市场这低迷,但他们为什么住在外边?
Comment vennez-vous ici ? A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attendez ?
您怎么来?
点来
,在外边等了很长时间么?
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在外边环绕地点四周,车内视察员拍下了一些已被摧毁
大楼
照片。
Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.
在北京乘坐出租汽车可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人
为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants.
这意味着政府将不再允许人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许
。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁
人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。