Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定传统家庭,恢复一个
,
女发挥她们天然
作用:即繁殖后代,造就更加美
未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之、下面没有
,便不能说在
面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在面运行,因此必先说明下面是
。但为何提到“圣神”,只能说他在
面运行呢?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“神”不在
父、
子之上、下面没有
,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的
会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“神”,只能说他在
上面运行,因此必先说明下面是
。
为何提到“
神”,只能说他在
上面运行呢?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之、下面没有
,便不能说在
面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在面运行,因此必先说明下面是
。但为何提到“圣神”,只能说他在
面运行呢?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我呼吁
一切圣神价值所规定的传统家
,
一个良好的
会,让妇女发
天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复切圣神价值所规定的传统家庭,恢复
好的
会,让
挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣神”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣神”不圣父、圣子之上、下面没有什么,便不
上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣神价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣神”,他
什么上面运行,因此必先
明下面是什么。但为何提到“圣神”,
他
什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“圣”不在圣父、圣子之上、下面没有什么,便不
说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切圣价值所规定的传统家庭,恢复一个良好的
会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖后代,造就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“圣”,
说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“圣
”,
说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切值所规定的传统家庭,恢复一个良好的
会,让妇女发挥她们天然的作用:即繁殖
,
就更加美好的未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“
”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。