法语助手
  • 关闭
tǔ gǎi
【简】 (革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

计划并不只是重新分配

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府的方案保证不会有一位白人农场主没有

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析革和妇女参与的政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于计划的巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和政策,以便促进农民家庭的农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将券收益用于投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员的合作下,所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进国际社会变革和重新分配革的模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于问题的解决已经进到了主管机构-银行已解散并将其余下职责移交造研究所(所)的步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦对加拿大的这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为计划获得成功作出贡献的国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 构成了声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的评估体系需要更详细的审查和评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为目的没收了种植非法麻醉品作物的

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦在反驳加拿大时指出,津巴布韦的计划已经开始产生效果,计划的目的是变不平衡现象,因为占人口多数的、处于社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行政策,尤其是说明此种政策对弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具革性质的方案, 然而,购做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的所有人如果在革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面努力提高公众对妇女经济权利和安全的认识,并把两性平等原则纳入政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法其余若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

政府土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改革和妇女参与土改政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改计划巨大规模,我们在我定居格式中将经历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

修订家农业和土改政策,以便促进农民家庭农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员合作下,土改所指导进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进际社会变革和重新分配改革土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题已经进到了主管机构-土地银行已散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新土改评估体系需要更详细审查和评估,其结果写入以后报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改没收了种植非法麻醉品作物土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦土改计划已经开始产生效果,计划是改变不平衡现象,因为占人口多数、处于社会边缘黑人正是这种现象受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,须分析土地改革和妇女参与土改政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改计划巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和土改政策,以便促进农民家庭农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员合作下,土改所指导进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有强调促进国际社会变革和重新分配改革土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题解决已经进到了主管机构-土地银行已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新土改评估体系需更详细审查和评估,其结果应写入以后报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改没收了种植非法麻醉品作物土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦土改计划已经开始产生效果,计划是改变不平衡现象,因为占人口多数、处于社会边缘黑人正是这种现象受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目目标是确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,须分析土地改革和妇女参与土改政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改计划巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和土改政策,以便促进农民家庭农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员合作下,土改所指导进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有强调促进国际社会变革和重新分配改革土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题解决已经进到了主管机构-土地银行已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新土改评估体系需更详细审查和评估,其结果应写入以后报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改没收了种植非法麻醉品作物土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦土改计划已经开始产生效果,计划是改变不平衡现象,因为占人口多数、处于社会边缘黑人正是这种现象受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目目标是确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府的土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改妇女参与土改的政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

土改计划的巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大改

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业土改政策,以便促进农民家庭的农业发展粮食安

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

土改券收益用投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会开发计划署作人员的合作下,土改所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进国际社会重新分配改土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

土地问题的解决已经进到了主管机构-土地银行已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)的地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团加拿大的这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献的国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关世界粮食保障罗马宣言》《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的土改评估体系需要更详细的审查评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改目的没收了种植非法麻醉品作物的土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦的土改计划已经开始产生效果,计划的目的是改不平衡现象,因为占人口多数的、处社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改性质的土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的土地所有人如果在改进程中得到技术支助服务、信贷赠款,土改就更可能可持续农业农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在土改私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障可持续生计方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层基层,面地努力提高公众妇女经济权利的认识,并把两性平等原则纳入土改政策立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府的土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改革和妇女参与土改的政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改计划的巨大规模,我们在我国定居格式历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和土改政策,以便促进农民家庭的农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于土改券收益用于投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员的合作下,土改所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

有必要强调促进国际社会变革和重新分配改革的土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题的解决已进到了主-土地银行已解散并其余下职责移交土地改造研究所(土改所)的地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大的这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献的国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》土改成了声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的土改评估体系需要更详细的审查和评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已铲除了非法麻醉品作物,并且为土改目的没收了种植非法麻醉品作物的土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦的土改计划已开始产生效果,计划的目的是改变不平衡现象,因为占人口多数的、处于社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质的土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的土地所有人如果在改革进程得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程能够获得济资源,从而确保她们在济保障和可持续生计方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在层和基层,全面地努力提高公众对妇女济权利和安全的认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

府的土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改革和妇女参与土改治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改的巨大规模,们在定居格式中将经历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约应修订家农业和土改策,以便促进农民家庭的农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发作人员的合作下,土改所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进际社会变革和重新分配改革的土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题的解决已经进到了主管机构-土地银行已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)的地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大的这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改得成功作出贡献的家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动》中, 土改构成了声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的土改评估体系需要更详细的审查和评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改目的没收了种植非法麻醉品作物的土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦的土改已经开始产生效果,的目的是改变不平衡现象,因为占人口多数的、处于社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行土改策,尤其是说明此种策对弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质的土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程中能够得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全的认识,并把两性平等原则纳入土改策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改计划并不只是新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府的土改方案保证不会有一位白人农场没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改革和妇女参与土改的政治活动。

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改计划的巨规模,我们在我国定居格式中将经改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和土改政策,以便促进农民家庭的农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署作人员的合作下,土改所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进国际社会变革和新分配改革的土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题的解决已经进管机构-土地银行已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)的地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿的这些意见并不感奇怪,并申愿意同那些希望为土改计划获得成功作出贡献的国家进行合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的土改评估体系需要更详细的审查和评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除非法麻醉品作物,并且为土改目的没收种植非法麻醉品作物的土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿时指出,津巴布韦的土改计划已经开始产生效果,计划的目的是改变不平衡现象,因为占人口多数的、处于社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害更具改革性质的土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的土地所有人如果在改革进程中得技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全的认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,
tǔ gǎi
【简】 (土地改革) La réforme agraire
法 语 助手

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

土改所正在设法解决其余的若干案件。

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

土改划并不只是重新分配土地。

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府的土改方案保证不会有一位白人农场主没有土地。

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析土地改革和妇女参与土改的政治活

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于土改划的巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大改变。

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和土改政策,以便促进农民家庭的农业发展和粮食安全。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可免征个人所得税。

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发划署作人员的合作下,土改所指导的进程已几乎完成。

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进国际社会变革和重新分配改革的土改模式,但自相矛盾状况长期存在。

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于土地问题的解决已经进到了主管机构-土地银已解散并将其余下职责移交土地改造研究所(土改所)的地步。

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代表团对加拿大的这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为土改划获得成功作出贡献的国家进合作。

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议划》中, 土改构成了声明承诺的关键组成部分。

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新的土改评估体系需要更详细的审查和评估,其结果应写入以后的报告里。

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为土改目的没收了种植非法麻醉品作物的土地。

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦的土改划已经开始产生效果,划的目的是改变不平衡现象,因为占人口多数的、处于社会边缘的黑人正是这种现象的受害者。

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执土改政策,尤其是说明此种政策对弱势群体的影响。

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质的土改方案, 然而,购地做法却继续存在。

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

新的土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目的目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生方面的基本权利。

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全的认识,并把两性平等原则纳入土改政策和立法中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土改 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


土风舞, 土蜂, 土茯苓, 土氟磷铁矿, 土副产品, 土改, 土柑桔, 土纲, 土缸, 土岗,