Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸
和盐碱
。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠的最常见的土地退
过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱
。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面续威胁,包括环境严重恶
、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变
。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
取消在农业生产中使用非
续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的
学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,洲还面临着
威胁,包括环境严重恶化、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流、土壤污染、有机物
、
分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流,土壤
分耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,环境严重恶化、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境,
土壤污染和植被
。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的或其他类似的
。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
地退化主要表现为
、
污染、有机物损
、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的地退化过程,是
,
养分耗尽,
污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水和
污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括污染和植被损
。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的
污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于污染,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损
或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损。 伊拉克还称,由于叙利亚
的构成,酸雨不可能造成
污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能的污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污染的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土退化主要表现为土壤流失、土壤污染、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的临水质、废物管理、空气和土壤污染等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还临着持续威胁,包括
严重恶化、重要水
和土壤污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污染和土壤污染增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污染防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大和未爆弹药可能导致了
损害,包括土壤污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当的
造成了影响,过去还曾产生过严重或长期的土壤污染以及
表水和
下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污染持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕和植被受到大规模破坏。 由于土壤污染,国家的牧场
积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污染的国家政策,包括重金属的污染,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污染的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污染的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他影响,诸如局部污染、可能的土壤污染和
下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气的排放和噪音水平,同时减少所需用
并降低水和土壤污染的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污的重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和土壤污等严峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污程度,减少噪音和移除眼污
。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水
和土壤污
日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生用非持续性的投入,尤其是
用造成水污
和土壤污
增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生与水及土壤污
防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾生过严重或长期的土壤污
以及地表水和地下水系污
。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污持续影响国家的发展能力,食物链
的辐射程度居高
下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污,国家的牧场面积减少,生
力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污的国家政策,包括重金属的污
,如汽油
的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨可能造成土壤污
。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污
的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污监测网,并最终对食物污
进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火生的黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污
的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污
、可能的土壤污
和地下水污
以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制生污
空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污
的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免污染
重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
地退化主要表现为
流失、
污染、有机物损失、
分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃环境面临水质、废物管理、空气和
污染等严峻
问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化最常见
地退化过程,是
流失,
分耗尽,
污染和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和污染程度,减少噪音和移除眼污染。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水和
污染日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性投入,尤其是使用造成水污染和
污染增加
化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及
污染防治之间
协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括污染和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界石油、采矿和冶炼工业都对当地
环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期
污染以及地表水和地下水系污染。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民健康仍然遭受影响,
污染持续影响国家
发展能力,食物链中
辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克耕地和植被受到大规模破坏。 由于
污染,国家
牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和污染
国家政策,包括重金属
污染,如汽油中
铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或污染、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成
损失或其他类似
损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚
构成,酸雨不可能造成
污染。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及污染
法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和污染监测网,并最终对食物污染进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗
污染
程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化
影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污染、可能
污染和地下水污染以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污染空气
排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和
污染
危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土重要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土退化主要表现为土
流失、土
、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃环境面临水质、废物管理、空气和土
等严峻
问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化最常见
土
退化过程,是土
流失,土
养分耗尽,土
和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土程度,减少噪音和移除眼
。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境严重恶化、重要水和土
日益严重以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性投入,尤其是使用造成水
和土
增加
化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织重点在动物粪便生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土
防治之间
协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土
和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界石油、采矿和冶炼工业都对
环境造成了影响,过去还曾产生过严重或长期
土
以及
表水和
下水系
。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民健康仍然遭受影响,土
持续影响国家
发展能力,食物链中
辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克耕
和植被受到大规模破坏。 由于土
,国家
牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土国家政策,包括重金属
,如汽油中
铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成
损失或其他类似
损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土
构成,酸雨不可能造成土
。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土
监测网,并最终对食物
进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生黑雨和烟尘所携重金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土
程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化
影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部
、可能
土
和
下水
以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生
空气
排放和噪音水平,同时减少所需用
并降低水和土
危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces éléments font ressortir l'importance du scellement ou du pavage des zones d'entreposage et de manutention pour éviter la contamination des sols.
这些因素强调了密闭或铺砌仓库和处理区以避免土壤污的
要性。
La dégradation des sols se manifeste, notamment, par leur érosion, leur contamination, leur épuisement, la perte de matières organiques, l'acidification et la salinisation.
土地退化主要表现为土壤流失、土壤污、有机物损失、养分枯竭、酸化和盐碱化。
L'environnement est confronté à de graves problèmes concernant la qualité de l'eau, la gestion des déchets et à la pollution de l'air et des sols.
科索沃的环境面临水质、废物管理、空气和土壤污等
峻的问题。
L'érosion, l'appauvrissement des sols en nutriments, la contamination des sols et la salinisation sont les phénomènes les plus courants de dégradation des terres qui entraînent une désertification.
最终导致荒漠化的最常见的土地退化过程,是土壤流失,土壤养分耗尽,土壤污和盐碱化。
Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue.
现已采取行动降低水、空气和土壤污程度,减少噪音和移除眼污
。
Enfin, de lourdes menaces continuent de peser sur l'Afrique: la dégradation de l'environnement, la pollution croissante de plans d'eau essentiels et du sol, ainsi que les changements climatiques.
不仅如此,非洲还面临着持续威胁,包括环境化、
要水
和土壤污
以及气候变化。
Il faut mettre fin à l'utilisation non viable des intrants en agriculture, et en particulier à l'utilisation de produits chimiques qui aggravent la pollution de l'eau et des sols.
必须取消在农业生产中使用非持续性的投入,尤其是使用造成水污和土壤污
增加的化学物。
La FAO mène d'importants travaux sur la biodigestion des déchets animaux et crée des synergies entre la production de bioénergies et la prévention de la pollution des eaux et des sols.
粮农组织点在动物粪便的生物降解领域开展工作,提供生物能源生产与水及土壤污
防治之间的协同增效。
De l'avis du Comité, l'élimination d'un grand nombre de mines et de munitions non explosées a pu causer des dommages à l'environnement et notamment provoquer la contamination des sols et la destruction de la végétation.
专员小组认为,销毁大量地雷和未爆弹药可能导致了环境损害,包括土壤污和植被损失。
L'industrie pétrolière, les industries extractives et les fonderies affectent l'environnement dans le monde entier et, par le passé, ont entraîné une pollution aiguë ou chronique des sols, des eaux de surface et des eaux souterraines.
全世界的石油、采矿和冶炼工业都对当地的环境造成了影响,过去还曾产生过或长期的土壤污
以及地表水和地下水系污
。
Plus de 50 ans après, la santé des populations s'en ressent toujours, et la contamination des sols continue d'entraver les capacités de développement du territoire, sans compter les niveaux encore dangereusement élevés d'irradiation de la chaîne alimentaire.
五十多年后,该国人民的健康仍然遭受影响,土壤污持续影响国家的发展能力,食物链中的辐射程度居高不下,危及众生。
Les terres arables et la couverture végétale en Iraq ont été en grande partie détruites et, par suite de la contamination des sols, les terres de pâturage du pays ont été réduites en superficie, et leur rendement a diminué.
伊拉克的耕地和植被受到大规模破坏。 由于土壤污,国家的牧场面积减少,生产力下降。
À cet effet, ils devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques nationales visant à réduire et à éliminer la pollution de l'air, de l'eau et du sol, y compris la pollution par des métaux lourds tels que le plomb provenant de l'essence.
为此,他们应制定和执行减少或消除空气、水和土壤污的国家政策,包括
金属的污
,如汽油中的铅。
La section 1 de cette loi se réfère à des pertes causées par la pollution de l'eau, de l'air ou du sol; le bruit, les vibrations, le rayonnement, la lumière, la chaleur ou les odeurs; ou toutes autres nuisances de cette nature.
该法案第一部分涉及因水、空气或土壤污、噪声、震动、 辐射、光、热或气味而造成的损失或其他类似的损害。
Il affirme aussi que la Syrie n'a pas montré qu'elle avait subi des dommages directs à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et fait aussi valoir que, en raison de la composition du sol syrien, une contamination due aux pluies acides était impossible.
它还说,叙利亚没有表明它由于伊拉克侵略占领科威特而造成的直接损失。 伊拉克还称,由于叙利亚土壤的构成,酸雨不可能造成土壤污。
Par exemple, le Comité a constaté que le droit à la santé est violé du fait de la non-adoption ou de la non-application «de lois destinées à empêcher la pollution de l'eau, de l'atmosphère et des sols par les industries extractives et manufacturières»c.
例如,委员会注意到,健康权由于“天然生产业和制造业未能颁布或执行防止水、空气及土壤污的法律”而遭到侵犯c。
Un groupe de coordination des activités de surveillance comprenant des spécialistes locaux et internationaux a été mis sur pied en vue de constituer un réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol et, à terme, de la contamination des aliments.
并组织了一个监测协调小组,由地方和国际专业人员组成,以建立一个空气、水和土壤污监测网,并最终对食物污
进行监测。
L'Iran demande une indemnité US$ 431 000 au titre d'un projet visant à déterminer dans quelle mesure le sol iranien a pu avoir été contaminé par le dépôt de métaux lourds et d'hydrocarbures provenant des pluies noires et de la suie par suite des incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗拟执行一项项目,确定科威特石油大火产生的黑雨和烟尘所携金属和碳氢化合物沉降而可能造成伊朗土壤污
的程度,伊朗就这一项目索赔431,000美元。
Objectifs et orientation des politiques: Le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives.
政策目标和政策趋向:废弃物部门是政府主要关注的部门之一,其原因不仅仅在于对气候变化的影响,而是主要在于其他环境影响,诸如局部污、可能的土壤污
和地下水污
以及臭味。
Un appui sera apporté à la mise au point de systèmes de transport plus respectueux de l'environnement (c'est-à-dire ceux qui sont moins gourmands en termes de consommation d'énergie, moins polluants et moins bruyants, qui nécessitent une moindre surface d'exploitation au sol et présentent moins de risques de contamination de l'eau et du sol).
发展有利于环境的运输系统也将得到支持(即降低能源消耗,限制产生污空气的排放和噪音水平,同时减少所需用地并降低水和土壤污
的危险)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。