法语助手
  • 关闭
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生牲畜,有7%的人口从事该;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖划损害索赔,依据的也是关于如不发生遭受入侵和占领事件本可放回野外的物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳物行划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及的海洋哺乳物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男和女平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活动包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活动是牲畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖计划损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活动包括畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活动是畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖计划损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本可放回野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》其相关协《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决第35段(e)小段的规,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活动包括牲畜(比如猪和家)、手业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活动是牲畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手业和渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖计划损,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本可放回野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损或消耗的恰当偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,牲畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活动包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活动是牲畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖计划损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本可放回野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》其相关协定洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉洋哺乳动物),一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

计活动包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普计活动是牲畜,有7%该活动;其次是,6%手工业和渔业,3%农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦濒危物种繁殖计划损害索赔,依据也是关于如不发科威特遭受入侵和占领件本可放回野外动物数目理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼准则(涉及海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述合作管理方案和拟执行繁殖计划,根据理会第7号决定第35段(e)小段规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成自然资源损害或消耗恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病能力进行分类,并确定了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度限制使用所需采取措施,以及封闭使用转基因物时其他程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男性和女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活牲畜,有7%的人口从事该活;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业活

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危繁殖计划损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本可放回野外的数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙种公约》及其相关协定以及《海洋哺计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及的海洋哺),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生清单及按照病原体对人体、植致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生时的其他程序。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男性女性平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

活动包括牲畜(比如猪家禽)、手业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元繁殖所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生活动是牲畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵占领事件本可放回野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动》制订了关于观鲸观赏鱼的准则(涉及的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案拟执行的繁殖,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,
quān yǎng
stabulation (n. f.)
法语 助 手 版 权 所 有

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在牲畜方面男和女平分秋色。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男牲畜、种植庄稼。

Certaines de ces activités de subsistance incluent la surveillance du cheptel (porcs et volaille) artisanat, pêche et culture.

生计活动包括牲畜(比如猪和家禽)、手工业、渔业,以及种植庄稼。

Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.

这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。

La surveillance du cheptel qui mobilise 7 % de la population totale constitue l'activité la plus courante, suivie par l'artisanat et la pêche qui représentent 6 % et l'agriculture, 3 %.

最普遍的生计活动是牲畜,有7%的人口从事该活动;其次是,6%的人从事手工业和渔业,3%的人从事农业活动。

L'Iraq ajoute que la réclamation pour dommages au programme jordanien d'élevage en captivité d'espèces menacées est aussi fondée sur une hypothèse théorique concernant le nombre des animaux qui auraient été mis en liberté dans la nature en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

伊拉克还说,约旦的濒危物种繁殖计划损害索赔,依据的也是关于如不发生科威特遭受入侵和占领事件本野外的动物数目的理论假设。

La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Le Comité estime que le programme de gestion concertée présenté à l'annexe I et les programmes d'élevage en captivité proposés constituent une indemnisation appropriée pour compenser les dommages causés aux ressources naturelles ou la perte de ces ressources résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de l'alinéa e du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

小组认定,附件一概述的合作管理方案和拟执行的繁殖计划,根据理事会第7号决定第35段(e)小段的规定,构成对伊拉克入侵和占领科威特造成的自然资源损害或消耗的恰当赔偿。

Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.

《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈养 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


圈套<俗>, 圈图, 圈外人难以理解的, 圈网, 圈围, 圈养, 圈养(牲畜的), 圈阅, 圈阅文件, 圈占,