法语助手
  • 关闭
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道教被确立为

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合科文组织计划将中人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

际劳工局、联合科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合科文组织单行本,《联合科文组织和教育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合科文组织家制订全民教育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

佛教是柬埔寨的,全有95%的人信奉佛教。

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗教不得被规定为或必须服从的宗教。

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主教是列支敦士登的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


désentrelacer, désenvaser, désenvelopper, désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne, désépingler,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
英国国
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,被确立为

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合织前总干事费德里·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

国际劳工局、联合织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合织单行本,《联合织和育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合织在保护化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合织鼓励国家制订全民育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

是柬埔寨的,全国有95%的人信奉佛

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜化研究所利用联合织提供的资金对加里富纳化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗不得被规定为或必须服从的宗

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主是列支敦士登的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道被确立为

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合科文组织将中人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

际劳工局、联合科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合科文组织单行本,《联合科文组织和育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合科文组织《达喀尔行纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合科文组织鼓励家制订全民育行

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

是柬埔寨的,全有95%的人信奉佛

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗不得被规定为或必须服从的宗

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主是列支敦士登的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation, désétatiser,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
英国国教
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建被废除,神道教被确立为国教

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合国教科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合国教科文组织单行本,《联合国教科文组织和教育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合国教科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合国教科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合国教科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合国教科文组织鼓励国家民教育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

佛教是柬埔寨的国教国有95%的人信奉佛教。

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合国教科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合国教科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合国教科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合国教科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合国教科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合国教科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗教不得被规定为国教或必须服从的宗教。

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主教是列支敦士登的国教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive, déshépatisation,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
英国国
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道被确立为

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

国际劳工局、联合科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合科文组织单行本,《联合科文组织和育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合科文组织鼓励国家制订全民育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

埔寨的,全国有95%的人信奉佛

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗不得被规定为或必须服从的宗

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主列支敦士登的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,

用户正在搜索


désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant, désincrustante,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,

用户正在搜索


désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
英国国教
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致被废除,神道教被确立为国教

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合国教科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合国教科文组织单行本,《联合国教科文组织和教育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合国教科文组织《达喀尔行动纲领》,16

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合国教科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并报告2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合国教科文组织预算;32及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合国教科文组织鼓励国家订全民教育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

佛教是柬埔寨的国教,全国有95%的人信奉佛教。

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合国教科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合国教科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合国教科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合国教科文组织合作的两个项目正处于构想阶

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合国教科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合国教科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗教不得被规定为国教或必须服从的宗教。

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主教是列支敦士登的国教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside, désoxyribose,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
英国国教
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道教被确立为国教

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合国教科文组织前费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合国教科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合国教科文组织单行本,《联合国教科文组织和教育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合国教科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合国教科文组织在保护文化遗的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合国教科文组织松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合国教科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合国教科文组织鼓励国家制订全民教育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

佛教是柬埔寨的国教,全国有95%的人信奉佛教。

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合国教科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合国教科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合国教科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合国教科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合国教科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合国教科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗教不得被规定为国教或必须服从的宗教。

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主教是列支敦士登的国教

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels, DESS,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道被确立

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,科文组织计划将中人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

际劳工局、科文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

科文组织设置了九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

科文组织单行本,《科文组织和育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

科文组织在保护文化遗产面的重要作用得到了认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

科文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

科文组织鼓励家制订全民育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

是柬埔寨的,全有95%的人信奉佛

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

科文组织最近出版了题“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

科文组织已将圣马尔塔雪山列人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

科文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与科文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗不得被规定或必须服从的宗

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主是列支敦士登的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,
guó jiāo
religion d'Etat
religion anglaise
法语 助 手 版 权 所 有

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革致封建制被废除,神道被确立为

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合文组织计划将中人的墓地列入世界遗产名录。

Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.

联合文组织前总干事费德里·马约尔发挥作用。

Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.

际劳工局、联合文组织及喀麦隆经济和财政部。

Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.

联合文组织设置九个主要的机构间案。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合文组织单行本,《联合文组织和育》(巴黎)。

110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.

联合文组织《达喀尔行动纲》,第16段。

Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.

联合文组织在保护文化遗产面的重要作用得到认可。

10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.

联合文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。

163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.

参看联合文组织预算;见第32段及注44。

L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.

联合文组织鼓励家制订全民育行动计划。

Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.

是柬埔寨的,全有95%的人信奉佛

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合文组织提供的资金对加里富纳文化进行一次评估,其中重点评估加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施案。

L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.

联合文组织最近出版题为“纳米技术、伦理与政治”的书。

La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.

联合文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。

Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.

与联合文组织合作的两个项目正处于构想阶段。

Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.

联合文组织尚未就提高认识的项目做出回应。

La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.

加勒比共同体正在继续与联合文组织及儿童基金会合作。

La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.

根据《宪法》,任何宗不得被规定为或必须服从的宗

En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.

根据《宪法》,天主是列支敦士登的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国教 的法语例句

用户正在搜索


desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage,

相似单词


国家走向民主, 国家足球队, 国将不国, 国交, 国脚, 国教, 国界, 国界标, 国境, 国舅,