法语助手
  • 关闭


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放一边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后边回头一看,就变成一根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

回头谈谈法庭的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在前面的一个四十多岁的大妈回头一个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,现在不回头再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,回头谈谈人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在回头谈谈今天所讨论的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许回头谈谈眼下正在讨论的事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


picrol, picrolite, picromérite, picromycine, picropharmacolite, picrophengite, picrophylle, picrophyre, picropodophylline, picrosclérotine,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放一边,再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后边一看,就变成一根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

组同意再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

的旅客占旅客总数的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

的旅客占旅客总数的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在我前面的一个四十多岁的大妈我一个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不再细这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在我要我们今天所讨论的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我我们眼下正在讨论的事件。

À bientôt, on s'appelle!

我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,再进行那种讨论将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨讨论大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放一边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的后边回头一看,就变成一根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我回头谈谈法庭的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅占旅的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头的旅占旅的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐我前面的一个四十多岁的大妈回头我一个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现回头再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要回头谈谈人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

我要回头谈谈我们今天所讨论的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我回头谈谈我们眼下正讨论的事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放边,再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去不再

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必咒骂你人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得妻子在后边变成根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我谈谈法庭职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

旅客占旅客总数40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

旅客占旅客总数40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者世界观,正如垂暮之年年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在我前面个四十多岁大妈个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要谈谈人民遭受苦难问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在我要谈谈我们今天所讨论事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像,然后跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我谈谈我们眼下正在讨论事件。

À bientôt, on s'appelle!

我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,再进行那种讨论将是错误

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨讨论大会议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

事儿先放边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.本不必回头去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后边回头看,就变成盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我回头谈谈法庭的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

时,坐在我前面的四十多岁的大妈回头嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要回头谈谈人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在我要回头谈谈我们今天所讨的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我回头谈谈我们眼下正在讨的事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,回头再进行那种讨将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

先放边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂你人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得妻子在后边回头看,就变成根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我回头谈谈法庭职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头旅客占旅客总数40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头旅客占旅客总数40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者世界观,正如垂暮之年回头看他年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

时,坐在我前个四十多岁大妈回头个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要回头谈谈人民遭受苦难问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在我要回头谈谈我们今天所讨论件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我回头谈谈我们眼下正在讨论件。

À bientôt, on s'appelle!

回头我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放一边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的后边回头一看,就变成一根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我回头谈谈法庭的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅占旅的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头的旅占旅的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐我前面的一个四十多岁的大妈回头我一个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现回头再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要回头谈谈人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

我要回头谈谈我们今天所讨论的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我回头谈谈我们眼下正讨论的事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


piézostat, piézothérapiepulmonaire, piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子回头看,就变成根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

回头谈谈法庭的职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

们尝到自由,们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头的旅客占旅客总数的40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,前面的个四十多岁的大妈回头个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,回头再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,回头谈谈人民遭受苦难的问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

回头谈谈们今天所讨论的事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许回头谈谈们眼下正讨论的事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会的议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,


1. retourner la tête; se retourner

2. repentir

浪子~
retour du fils prodigue


3. <口>plus tard
~再谈
On le discutera plus tard

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放一边,回头再来弄。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间还是爱情,过去就不再回头

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本不必回头去看咒骂是谁?

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得妻子在后边回头一看,就变成一根盐柱。

Je reviens sur les missions du Tribunal.

让我回头谈谈法庭职责。

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

我们尝到自由,我们不会回头

Le Groupe de travail est convenu de revenir sur la question.

工作组同意回头再讨论这个问题。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头总数40%。

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes.

回头总数40%。

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者世界观,正如垂暮之年回头看他年少时期。

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在我前面一个四十多岁大妈回头我一个嘴巴。

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

让我回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问题。

Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations.

最后,我要回头谈谈民遭受苦难问题。

J'en viens maintenant aux événements qui nous occupent aujourd'hui.

现在我要回头谈谈我们今天所讨论事件。

A un certain moment, il semble que la tete lui tourne, il tombe a la mer.

他好像回回头,然后就跳进海里.

Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.

请允许我回头谈谈我们眼下正在讨论事件。

À bientôt, on s'appelle!

回头我们打电话!

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会不妨回头讨论大会议事规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的法语例句

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


回跳式弹性测定仪, 回跳式硬度(记录)计, 回跳式硬度计, 回跳硬度, 回帖, 回头, 回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客,