Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,和笔迹。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们粗。
Elle a une voix pointue.
她锐。
Sa voix s'éraille.
他嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和说话。
Sa voix mue.
他在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出了他。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢他是因为他精湛演技,低沉
和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是他
。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中国民歌乐风以及带有她标志性
甜美
、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级
乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收机,主持人
宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有多渔民及其家属
病例是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这是与轰炸
直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底说,"照我看,我认为他
有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
嗓音不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只得懂,
嗓音
温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓音嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Sa voix mue.
他嗓音在
。
J'ai reconnu sa voix.
出了他
嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
喜欢他是因为他精湛
演技,低沉
嗓音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是他
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中国民歌乐
带有她标志性
甜美嗓音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机收音机,主持人
嗓音宁静而清澈,让
安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民其家属
病例是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性
觉疾病”,这是与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般嗓音。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底嗓音说,"照看,
认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(英语发言):首先,
对
今天上午这不悦耳
嗓音表示歉意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓
不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓
嘶
了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓
说话。
Sa voix mue.
他嗓
在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出了他嗓
。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢他是因为他精湛演技,低沉
嗓
和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是他
嗓
。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中国民歌乐风以及带有她标志性
甜美嗓
、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓
令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级
乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收机,主持人
嗓
宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民及其家属是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾
”,这是与轰炸嗓
直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般嗓
。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底嗓说,"照我看,我认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓
特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳嗓
表示歉意。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓音不能再低
。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
嗓音嘶哑
。
Il parle d'une voix douce.
用柔和
嗓音说话。
Sa voix mue.
嗓音在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢是因为
精湛
演技,低沉
嗓音和
古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,提高
嗓音,坚称
有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中
乐风以及带有她标志性
甜美嗓音、气质
爱情
曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
美妙
嗓音令
在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记
寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔及其家属
病例是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这是与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但们都有天使般
嗓音。穿着白袍
们在世界各地演唱,传达
们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可跳过",她压底嗓音说,"照我看,我认为
很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当回答时,
嗓音特别洪亮,仿佛在
那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳嗓音表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
音不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得,
音
温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们音很粗。
Elle a une voix pointue.
她音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他音嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和音说话。
Sa voix mue.
他音在变。
J'ai reconnu sa voix.
听出了他
音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
喜欢他是因为他精湛
演技,低沉
音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最亮点就是他
音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
国民歌乐风以及带有她标志性
甜美
音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部
师级音乐剧
异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人音宁静而清澈,让
安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民及其家属病例是心囊肿
和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这是与轰炸
音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份家可能不清楚,但他们都有天使般
音。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底音说,"照
看,
认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,对
今天上午这不悦耳
音表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓音不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓音嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Sa voix mue.
他嗓音在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出了他嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢他他精湛
演技,低沉
嗓音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管唱爵士还
玩流行,Bruno Pelletier最大
亮点就
他
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不
到她绝美
中国民歌乐风以及带有她标志性
甜美嗓音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民及其家属病例
心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这
与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般嗓音。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那你没可他跳过",她压底嗓音说,"照我看,我认
他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳嗓音表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓音不能再低
。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓音嘶哑
。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Sa voix mue.
他嗓音在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出他
嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢他是因为他精湛演技,低沉
嗓音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是他
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中国民歌乐风以及带有她标志性
甜美嗓音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记
。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民及其家属病例是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这是与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般嗓音。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底嗓音说,"照我看,我认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳嗓音表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓音不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
乎什么也没说,
嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓音嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Sa voix mue.
他嗓音在变。
J'ai reconnu sa voix.
我听出了他嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
我喜欢他是因为他精湛演技,低沉
嗓音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最亮点就是他
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对回忆使人不禁联想到
绝美
中国民歌乐风以及带有
标志性
甜美嗓音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多
级音乐剧中
放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民及其家属病例是心囊肿
和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性听觉疾病”,这是与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份家可能不清楚,但他
都有天使般
嗓音。穿着白袍
他
在世界各地演唱,传达他
和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",压底嗓音说,"照我看,我认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(以英语发言):首先,我对我今天上午这不悦耳嗓音表示歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
嗓音不能再低了。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只得懂,
嗓音
温柔。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎什么也没说,她们嗓音很粗。
Elle a une voix pointue.
她嗓音很尖锐。
Sa voix s'éraille.
他嗓音嘶哑了。
Il parle d'une voix douce.
他用柔和嗓音说话。
Sa voix mue.
他嗓音在
。
J'ai reconnu sa voix.
出了他
嗓音。
Je lui aime à cause de son spectacle parfait, sa voix sombrée et son peau bronzé.
喜欢他是因为他精湛
演技,低沉
嗓音和他古铜色
皮肤.
Mais qu'il fasse du jazz ou de la pop, la plus belle qualité de Bruno Pelletier, c'est sa voix.
但不管是唱爵士还是玩流行,Bruno Pelletier最大亮点就是他
嗓音。
À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想到她绝美
中国民歌乐
带有她标志性
甜美嗓音、气质
爱情歌曲。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机收音机,主持人
嗓音宁静而清澈,让
安静下来,有点忘记了寒冷。
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
同时有很多渔民其家属
病例是心囊肿大和心脏僧帽瓣管道功能不足,这种情况即“振动性
觉疾病”,这是与轰炸嗓音直接有关
。
Visages anonymes aux voix d’anges, dans leurs aubes blanches, ils parcourent le monde en chantant pour transmettre un message de Paix.
虽然每个孩子身份大家可能不清楚,但他们都有天使般嗓音。穿着白袍
他们在世界各地演唱,传达他们和平
意愿。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因为你没可他跳过",她压底嗓音说,"照看,
认为他很有魅力"。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式
大胡须下面吹响一把军号。
Le Président Abdul Gayoom (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'excuser pour ma voix ce matin, qui n'est pas très plaisante.
阿卜杜勒·加尧姆总统(英语发言):首先,
对
今天上午这不悦耳
嗓音表示歉意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。