法语助手
  • 关闭

善良人

添加到生词本

bon, bonne

Elle a un cœur en or.

是个心地

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈是一个心地很,乐于助人。

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真是一个慷慨,你很耐心的帮助我,真是太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

对此表示相信,而其他人却嘲笑位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信总是更多的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

一举止体现了他的为

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都是、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿正在前所未有的苦命

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

是再次提请国际社会及全世界所有注意8亿多悲惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

样做的时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来采取样的绝望行动,并且在一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平的道路,然而个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦人民的政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行的解决方法来回答样一个问题:是什么东西迫使一个本质犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或个人恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域的圣地的保证,解决争端也许真正象征着所有人,特别是期望在第三个千年每个可以在的希望之光而不是星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

个心地

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动能按着习惯,就永远能被当作

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈一个心地很,乐于助人。

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真一个慷慨,你很耐心帮助我,真太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统“掌火学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己运气,相信

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们、勤奋,为养活他们家庭而牺牲了自己生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿正在前所未有苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

再次提请国际社会及全世界所有注意8亿悲惨处境机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,什么势力和因素促使一个生来采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平道路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦人民政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行解决方法来回答这样一个问题:什么东西迫使一个本质犯下如此残忍、毫无理性国家恐怖主义、组织恐怖主义或个人恐怖主义行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域圣地保证,解决争端也许真正象征着所有人,特别期望在第三个千年每个可以在希望之光而不星光指引下彼此和谐相处,实现和平与和解气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

个心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈一个心地很善良,乐于助

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

一个慷慨善良很耐心的帮助我,太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信善良的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他的为善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都善良、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿善良正在前所未有的苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

再次提请国际社会及全世界所有善良注意8亿惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做的时候,我们必须同时正地检查并开始理解,什么势力和因素促使一个生来善良采取这样的绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平的道路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦民的政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行的解决方法来回答这样一个问题:什么东西迫使一个本质善良犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或个恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域的圣地的保证,解决争端也许正象征着所有,特别期望在第三个千年每个可以在善良的希望之光而不星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

这是个心地

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈是一个心地很,乐于助

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真是一个,你很耐心帮助我,真是太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分对此表示相信,而其他却嘲笑这位Houari Boumedienne总统“掌火学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己运气,相信总是更多

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都是、勤奋,为养活他们家庭而牺牲了自己生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿正在前所未有苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

这是再次提请国际社会及全世界所有意8亿多悲惨处境机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来采取这样绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平道路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行解决方法来回答这样一个问题:是什么东西迫使一个本质犯下如此残忍、毫无理性国家恐怖主义、组织恐怖主义或个恐怖主义行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域圣地保证,解决争端也许真正象征着所有,特别是期望在第三个千年每个可以在希望之光而不是星光指引下彼此和谐相处,实现和平与和解气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈心地很善良,乐于助人。

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真慷慨善良,你很耐心的帮助我,真太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他人却嘲笑位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信善良更多的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

一举止体现了他的为善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都善良、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿善良前所未有的苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

再次提请国际社会及全世界所有善良注意8亿多悲惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

样做的时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,什么势力和因素促使一生来善良采取样的绝望行动,并一过程中,不仅针对别人,而针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平的道路,然而政府还变本加厉推行镇压巴勒斯坦人民的政策,其中包括巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一同样切实可行的解决方法来回答样一问题:什么东西迫使一本质善良犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或人恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整区域的圣地的保证,解决争端也许真正象征着所有人,特别期望第三千年每可以善良的希望之光而不星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

这是个心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈是一个心地很善良,乐于助人。

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真是一个慷慨善良,你很耐心的帮助我,真是太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信善良总是更多的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他的为善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有,知信仰和文化中都有善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都是善良、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿善良正在前所未有的苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

这是再次提请国际社会及全世界所有善良注意8亿多悲惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做的时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良采取这样的绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平的路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦人民的政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行的解决方法来回答这样一个问题:是什么东西迫使一个本质善良犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或个人恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域的圣地的保证,解决争端也许真正象征着所有人,特别是期望在第三个千年每个可以在善良的希望之光而不是星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

这是个心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一按着习惯,就永远当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈是一个心地很善良,乐于助

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真是一个慷慨善良,你很耐心帮助我,真是太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他却嘲笑这位Houari Boumedienne总统“掌火学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己运气,相信善良总是更多

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们善良、勤奋,为养活他们家庭而牺牲了自己生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿善良正在前所未有苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

这是再次提请国际社会及全世界所有善良注意8亿多悲惨处境机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良取这样绝望行,并且在这一过程中,不仅针对别,而且针对自己犯下如此极端暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平道路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可找到另一个同样切实可行解决方法来回答这样一个问题:是什么东西迫使一个本质善良犯下如此残忍、毫无理性国家恐怖主义、组织恐怖主义或个恐怖主义行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域圣地保证,解决争端也许真正象征着所有,特别是期望在第三个千年每个可以在善良希望之光而不是星光指引下彼此和谐相处,实现和平与和解气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

是个心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈是一个心地很善良,乐于助人。

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

你真是一个慷慨善良,你很耐心的帮助我,真是太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他人却嘲笑Houari Boumedienne统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信善良是更多的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

一举止体现了他的为善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都是善良、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

有数亿善良正在前所未有的苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

是再次提请国际社会及世界所有善良注意8亿多悲惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

样做的时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力和因素促使一个生来善良采取样的绝望行动,并且在一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立面和公正和平的道路,然而个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦人民的政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行的解决方法来回答样一个问题:是什么东西迫使一个本质善良犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或个人恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域的圣地的保证,解决争端也许真正象征着所有人,特别是期望在第三个千年每个可以在善良的希望之光而不是星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,
bon, bonne

Elle a un cœur en or.

个心地善良

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被当作善良

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.

妈妈一个心地很善良,乐于助

Tu es vraiment une personne généreuse et tu as la patience de m'aider.C'est agréable.

一个慷慨善良很耐心的帮助我,太好了!。”

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良对此表示相信,而其他却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je fais confiance à ma fortune et à la vérité qu'il y aurait toujours plus de personnes gentilles.

我相信自己的运气,相信善良的。

Ce geste reflète sa gentillesse.

这一举止体现了他的为善良

Je sais par expérience qu'il existe des personnes de bonne volonté dans toutes les religions et toutes les cultures.

我有亲身体,知道各种信仰和文化中都有善良

Ce sont des personnes méritantes et travailleuses, qui ont sacrifié leur vie pour aider leur famille.

他们都善良、勤奋的,为养活他们的家庭而牺牲了自己的生活。

Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais.

最后,全球有数亿善良正在前所未有的苦命挣扎。

Il est en effet l'occasion d'attirer encore une fois l'attention de la communauté internationale et de tous les gens de bonne foi sur les conditions déplorables et souvent tragiques qui caractérisent la vie de plus de 800 millions d'individus.

再次提请国际社会及全世界所有善良注意8亿惨处境的机会。

Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.

在这样做的时候,我们必须同时正地检查并开始理解,什么势力和因素促使一个生来善良采取这样的绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。

Il existe des gens de bonne volonté qui espèrent malgré tout qu'Israël finira par accepter l'instauration d'une paix juste et durable. Toutefois, le Gouvernement de ce pays durcit son oppression du peuple palestinien, en particulier en érigeant un mur de séparation sur son territoire.

有些善良仍然寄希望于以色列政府会步入确立全面和公正和平的道路,然而这个政府还在变本加厉推行镇压巴勒斯坦民的政策,其中包括在巴勒斯坦领土上修建隔离墙。

Nous sommes convaincus qu'une autre solution, tout aussi pratique, pourrait être trouvée en répondant à la question de savoir ce qui pousse un être humain, intrinsèquement bon, à commettre des actes aussi inhumains et insensés que le terrorisme, qu'il soit commis au nom d'un État, d'une organisation ou d'un individu.

我们承认,也可能找到另一个同样切实可行的解决方法来回答这样一个问题:什么东西迫使一个本质善良犯下如此残忍的、毫无理性的国家恐怖主义、组织恐怖主义或个恐怖主义的行径?

Continuons d'avoir espoir dans le progrès du processus de paix au Moyen-Orient, dans la garantie de la liberté de mouvement et de l'accès sans entrave aux Lieux saints de Bethléem et de la région pour les croyants de toutes les religions et de toutes les nations, et prions pour que le règlement des différends puisse symboliser une atmosphère de paix et de réconciliation entre tous les peuples, surtout pour ceux qui aspirent à un troisième millénaire qui assure l'harmonie entre tous, guidés par la lumière, non pas d'une étoile, mais de l'espoir pour les personnes de bonne volonté.

让我们继续希望中东和平进程取得进展,希望得到所有宗教和所有民族的信徒可以自由移徙和无障碍地进入伯利恒和整个区域的圣地的保证,解决争端也许正象征着所有,特别期望在第三个千年每个可以在善良的希望之光而不星光的指引下彼此和谐相处的,实现和平与和解的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善良人 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


善良, 善良的, 善良的动机, 善良的人, 善良的心, 善良人, 善良占有人, 善男信女, 善人, 善始善终,