Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对个吝啬鬼来说,金钱就
切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲吝啬鬼;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他
个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还买了
汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬
源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但家人却为富不仁,十分吝啬。他们拒绝让天使住在客房,只允许他们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,个吝啬的有钱人,有
个儿子克莱昂特和
个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝啬的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工
呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾
样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛样,而且程序复杂,
某种吝啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在种局势中我们不能吝啬
源,
形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
吝啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这吝啬鬼来说,金钱就
切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
太吝啬了,因为
从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化
。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
亲
吝啬鬼;此外,
母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在边工作即使这
严厉的男人。
吝啬称赞但不吝啬批评,
这
态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管们很吝啬,但
们还
买了
辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝啬。
们拒绝让天使住在客房,只允许
们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,吝啬的有钱人,有
儿子克莱昂特和
女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老。老
的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以
的死同
的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那
吝啬的挠痒痒后都能在
的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她
亲因为吝啬而变得狡猾
样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛样,而且程序复杂,这
某种吝啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能吝啬资源,这形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿吝啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲吝啬鬼;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使这个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他很吝啬,但他
买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿吝啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝啬。他
拒绝让天使住在客房,只允许他
去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝啬的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西在,
不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我不能吝啬资源,这一形势要求我
的全部努力和想象力以使我
能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est avare au plus haut degré.
吝啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
太吝啬了,因为
从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
父亲
吝啬鬼;此外,
母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在身边工作即使这
个严厉的男人。
吝啬称赞但不吝啬批评,
这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
们很吝啬,但
们还
买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈语〉
子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝啬。
们拒绝让天使住在客房,只允许
们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍父。
父的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以
的死同
的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝啬的挠痒痒后都能在
的指甲封里找到点什么的
板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能吝啬资源,这一形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个鬼来说,金钱就
一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲鬼;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使这个严厉的男人。他
称赞但不
批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很,但他们还
买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不
这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分
。他们拒绝让天使住在客房,只允许他们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或
地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能开始衰退,只有依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个
的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为
而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种
甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能资源,这一形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬来说,金钱就
一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他亲
吝啬
;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使这个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬
的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝啬。他们拒绝让天使住在客房,只允许他们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍。
的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不
成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝啬的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什么的
板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她
亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能吝啬资源,这一势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬。
L'argent est tout pour lui cet avare.
这个吝啬鬼来说,金钱就
一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲吝啬鬼;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使这个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常吝啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝啬。他们拒绝让天使住在客房,只允许他们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新,而不
隐
或吝啬地提供
。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能开始衰退,只有吝啬依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不形成比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝啬的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱
变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能吝啬资源,这一形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
他啬至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个啬鬼来说,金钱就
一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太啬了,因为他从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡啬的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲啬鬼;此外,他母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在他身边工作即使这个严厉的男人。他
啬称赞但不
啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很啬,但他们还
买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
他非常啬。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不
啬这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡啬鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子啬儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分
啬。他们拒绝让天使住在客房,只允许他们去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个啬的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或
啬地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能退,只有
啬依然凭本能支撑着。所以他的死同他的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我们发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很啬。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也个
啬的挠痒痒后都能在他的指甲封里找到点什
的老板,怎
肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日
天东西还在,
不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为
啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种
啬甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我们不能啬资源,这一形势要求我们的全部努力和想象力以使我们能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est avare au plus haut degré.
吝
至极。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝鬼来说,金钱就
一切。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
太吝
了,因为
从不借钱给人。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝
的化身。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
父亲
吝
鬼;此外,
母亲也
。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我很乐意在身边工作即使这
个严厉的男人。
吝
但不吝
批评,
这个态度,有利于我学会谦虚。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管很吝
,但
还
买了一辆小汽车。
Il tondrait un œuf.
非常吝
。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸的,阿塞拜疆政府毫不吝
这些资源。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝
鬼的典型。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝儿挥霍。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但这家人却为富不仁,十分吝
。
拒绝让天使住在客房,只允许
去潮湿的地下室过夜。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝的有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不隐瞒情况或吝
地提供情况。
Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour avec anxiété ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.
她就倾心照料和服侍老父。老父的机能开始衰退,只有吝依然凭本能支撑着。所以
的死同
的生并不形成对比。
Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.
五年之后,我发现,国际社会在确定目标时很慷慨,但在追求目标方面却很吝
。
C'est vraie que le radin qui gratte quelque part,on pourra trouver quelleques choses sous ses ongles, ah ah ,il veut bien pas me payer sans rien faire.
想想也那个吝
的挠痒痒后都能在
的指甲封里找到点什么的老板,怎么肯等到到时后白白支付我的工资呢。
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,不
?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝
而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝
甚至
残酷的表现。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在这种局势中我不能吝
资源,这一形势要求我
的全部努力和想象力以使我
能找到恰当的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。