法语助手
  • 关闭

名正言顺

添加到生词本

míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行场地加服务方案和城市升级方案,其产生一个恒久效果是,这些方案使新出现社区组织有合法性,名正言顺地促进城市贫民利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化社会正义宣言》被认为是一个里程碑式文件,宣言重申了经济与社会发展之间,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关引进了一个新元素,即违反工作中基本原则和权利,不能作为名正言顺比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


éthylcellulose, éthyle, éthylé, éthylène, éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

的场地加服务方案和城市升级方案,其产生的一个恒久效果是,这些方案使新出现的社区组织有合法性,名正言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化的社会正义宣言》被认为是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为名正言顺的比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就更加言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

攻击时,即外国装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地加服务方案和城市升级方案,其产的一个恒久效果是,这些方案使新出现的区组织有合法性,言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化的义宣言》被认为是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与发展之间的联系,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为言顺的比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生力攻击时,即外部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地加服务方案和城市升级方案,其产生的一个恒久效果是,这些方案使新出现的社区组织有合法性,名正言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

平全球化的社会正义宣言》被认为是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,为劳工组织和成员提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为名正言顺的比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地加服务和城市升级,产生的一个恒久效果是,这些使新出现的社区组织有合法性,名正言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化的社会正义宣言》被认为是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为名正言顺的比较优势加以援引或以式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


étoile, étoilé, étoile triple, étoilement, étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生力攻击时,即外国队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地加服务方案和城市升级方案,其产生的一个恒久效果是,这些方案使新出现的社区组织有合法性,名正言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

公平全球化的社会正义宣言》被认为是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为名正言顺的比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地服务方案和城市升级方案,其产生的一个恒久效果是,这些方案使新出现的社区组织有合法性,言顺地促进城市贫民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化的社会义宣言》是一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作言顺的比较优势以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加名正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便名正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行的场地加服务方案和升级方案,其产生的一个恒久效果,方案使新出现的社区组织有合法性,名正言顺地促进民的利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化的社会正义宣言》被认为一个里程碑式的文件,宣言重申了经济与社会发展之间的联系,为劳工组织和成员国提出了一基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新的元素,即违反工作中的基本原则和权利,不能作为名正言顺的比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,
míng zhèng yán shùn
à titre juste

L'Administration a néanmoins convenu que la procédure aurait été plus correcte si le Manuel avait été modifié avant l'achat plutôt qu'après.

不过,管理部门同意,如在此事之前修改《手册》,就会更加正言顺

Une agression armée - qu'elle se présente comme une invasion ou des attaques des forces armées d'un État étranger, une occupation ou des bombardements - déclenche ipso facto un droit de légitime défense.

发生武力攻击时,即外国武装部队入侵或攻击、占领和轰炸时,行使自卫权便正言顺

Un effet durable des premiers programmes de sites et services et d'amélioration de l'aménagement urbain était que ceux-ci avaient donné une légitimité aux organisations communautaires émergentes qui ont défendu les intérêts des citadins pauvres.

早期实行场地加服务方案和城市升级方案,其产生一个恒久效果是,这些方案使新出现组织有合法,正言顺地促进城市贫民利益。

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢正言顺拍他们,只好再次充当幌子。

La Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable a été considérée comme un document décisif en ce qu'elle réaffirmait les liens existant entre le développement économique et social et posait des engagements fondamentaux pour l'OIT et les États membres et, enfin, parce qu'elle enrichissait le couple commerce et travail d'une nouvelle composante, à savoir que la violation des principes et des droits fondamentaux au travail ne saurait être invoquée ou employée de toute autre manière comme avantage comparatif légitime.

《争取公平全球化会正义宣言》被认为是一个里程碑式文件,宣言重申了经济与会发展之间联系,为劳工组织和成员国提出了一些基本承诺,也为贸易和劳工关系引进了一个新元素,即违反工作中基本原则和权利,不能作为正言顺比较优势加以援引或以其他方式使用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名正言顺 的法语例句

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


名章, 名着, 名震寰海, 名震四海, 名震中外, 名正言顺, 名之所在,谤之所归, 名著, 名状, 名字,