法语助手
  • 关闭

名存实亡

添加到生词本

míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部名存实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东平带来的希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

在很大程度上肢解了现已名存实亡的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政部中央银行本应在指导政府税收方面发挥关键作用,个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活胎服务的“名存实亡”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

些佣金的一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金的做法,现在已名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,例如在律师与顾客会面时一直有政府官员在场,结果,被告的律师辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取种行、甚至不断重复种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


photoraie, photorama, photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的,都实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已实亡的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政部和中央银行本应在指导政府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些划生育活动和堕胎服务的“实亡”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金的一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金的做法,现在已实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的律师,或严格其与律师的接触,例如在律师与顾客会面时一直有政府官员在场,结果,被告的律师辩护权等于实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责”;“人力厅内部的监测职能实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


photo-robot, photo-roman, photoscanner, photoschéma, photoscope, photoscopique, photosculpture, photoséismographe, photosenseur, photosensibilisant,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部名存实亡,不经医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个党中剩下的9个党,由于现行的限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已名存实亡的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财部和中央银行本应在指导府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存实亡”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金的一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过命的分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金的做法,现在已名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,例如在律师与顾客会面时一府官员在场,结果,被告的律师辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部名存,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个政党剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新和平带来的希望,目前已经名存

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已名存的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政部和央银行本应在指导政府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金的一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金的做法,现在已名存

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,如在律师与顾客会面时一直有政府官员在场,结果,被告的律师辩护权等于名存质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存”;“人力厅无法开展质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生名存实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记10个政党中剩下9个政党,由于现限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已名存实亡基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政和中央银在指导政府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务名存实亡法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过任命分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金做法,现在已名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己律师,或严格限制其与律师接触,例如在律师与顾客会面时直有政府官员在场,结果,被告律师辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国财产,采取这种动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严侵犯,并表明双方之间和平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限监测能力,难怪监督厅访谈些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性监测,只有当门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部实亡,不经营何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记10个政党中剩下9个政党,由于现行限制,都实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来希望,目前实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现实亡基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政部和中央银行本应在指导政府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务实亡法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金做法,现在实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己律师,或严格限制其与律师接触,例如在律师与顾客会面时一直有政府官员在场,结果,被告律师辩护权等于实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严侵犯,并表明双方之间和平进程实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限监测能力,难怪监督厅访谈一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部监测职能实亡”;“人力厅无法开展实质性监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生名存实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个党中剩下的9个党,由于现行的限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已名存实亡伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里和中央银行本应在指导府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存实亡”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金的一分过去向-托金矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向-托金矿办事处上交佣金的做法,现在已名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,例如在律师与顾客会面时一直有府官员在场,结果,被告的律师辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内的监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部名存实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个中剩下的9个于现行的限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

这在很大程度上肢解了现已名存实亡的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财部和中央银行本应在指导府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存实亡”的法

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣金的一部分过去向基洛-莫托金矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-莫托金矿办事处上交佣金的做法,现在已名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的,或严格限制其的接触,例如在顾客会面时一直有府官员在场,结果,被告的辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重大关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,
míng cún shí wáng
n'exister que de nom; être purement nominal

Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital.

卫生部名存实亡,不经营任何医院。

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存实亡

Les espoirs de paix au Moyen-Orient, ravivés par la Feuille de route du Quatuor, ont désormais pratiquement tous disparus.

四方路线图重新给中东和平带来的希望,目前已经名存实亡

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

程度上肢解了现已名存实亡的基伍矿产公司。

Le Ministère des finances et la Banque centrale de Somalie sont censés assurer la direction des opérations de collecte de l'impôt, mais ils semblent n'exister que de nom.

索马里财政部和中央银行本应指导政府税收方面发挥关键作用,但这两个机构似乎名存实亡

Le Comité réitère sa recommandation en faveur de l'abrogation des lois restreignant la planification familiale et les services permettant aux femmes de se faire avorter, qui sont tombées en désuétude.

委员会再建议废止那些限制计划生育活动和堕胎服务的“名存实亡”的法律。

Dans le passé, une partie de ces commissions était remise à OKIMO. Mais la pratique consistant à payer des commissions à OKIMO par l'intermédiaire de sous-traitants désignés n'existe plus que sur le papier.

这些佣的一部分过去向基洛-矿办事处上缴,然而通过任命的分包商而向基洛-矿办事处上交佣的做法,现名存实亡

On peut leur interdire d'avoir accès à leur avocat ou restreindre cet accès, notamment en imposant la présence constante d'agents de l'État lors des rencontres entre l'avocat et son client, au point de vider le droit à l'assistance d'un conseil de toute substance, le défendeur étant, à toutes fins pratiques, gardé au secret.

例如,不准被告接触自己的律师,或严格限制其与律师的接触,例如律师与顾客会面时一直有政府官员场,结果,被告的律师辩护权等于名存实亡,实质上等于遭到秘密囚禁。

À ce stade crucial, nous nous devons de rappeler fermement et clairement que la terre palestinienne et le peuple palestinien ne sont pas la propriété de la puissance occupante, et que le fait de mettre cette menace à exécution, voire de la brandir constamment, sera considéré comme une atteinte à la dignité nationale des Palestiniens et marquera pour ainsi dire la fin de tout processus de paix entre les deux parties.

值此重关头,必须坚定地、明白无误地指出,巴勒斯坦土地和巴勒斯坦人民不是占领国的财产,采取这种行动、甚至不断重复这种威胁,将被视为对巴勒斯坦民族尊严的侵犯,并表明双方之间的和平进程名存实亡

Les capacités étant aussi réduites, il n'est pas surprenant qu'un certain nombre de responsables du BGRH aient fait, de leur propre initiative, les déclarations suivantes : « actuellement, aucune responsabilité ne va de pair avec les pouvoirs délégués », « la fonction de contrôle du BGRH survit à peine » et « le BGRH n'est pas en mesure de contrôler ce qui se passe, aussi quand un département signale quelque chose, nous essayons de déterminer ce qui s'est passé ».

鉴于这种极为有限的监测能力,难怪监督厅访谈的一些人力厅管理人员自发作出下列声明:“当前,权力缺乏问责制”;“人力厅内部的监测职能名存实亡”;“人力厅无法开展实质性的监测,只有当部门报告问题时我们才尽力予以调查”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名存实亡 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


名词性从句, 名次, 名次并列的学生, 名次并列者, 名从主人, 名存实亡, 名单, 名单上的第二名, 名单投票, 名旦,