Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河代中
文明的摇篮。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河代中
文明的摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,代的地中海的海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇代文章的一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像代的野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个
代庄园划定的地区组成的。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴代文明的摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,代所定的五种颜色,称为五色(正色),
们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
们必须像
代的勇士一样,具有远见,并能够全方位地
们周围的环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至们
代的崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到代的独特的文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙而言,它承袭了丰富的
代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中的完美表现同样也符合人们对于这位代杰出女性的想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对代遗迹造成的损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就中
代的情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明代休战的原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产的莫过于埃及代文化的子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中文明
摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代地中海
海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙
品行简直像古代
野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划定
地区组成
。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代文明摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我古代所定
五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围
环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代独特
文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵
标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性
想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古代遗迹造成损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古代
情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们前正在更仔细地查明古代休战
原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过根本
转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古代文化
子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中明的摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代的地中海的海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师一篇古代
章的一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划定的地区组成的。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代明的摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代的勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围的环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代的崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代的独特的统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富的古代游牧。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性的想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古代遗迹造成的损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古代的情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正
更仔细地查明古代休战的原
。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己和遗产的莫过于埃及古代
的子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中文明
。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代地中海
海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙
品行简直像古代
野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划定
地区组成
。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代文明。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只
一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我古代所定
五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就
用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并
方位地看待我们周围
环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代独特
文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火
目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性
想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可对古代遗迹造成
损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古代
情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明古代休战原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过根本
转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古代文化
子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河中
文明的摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,的地中海的海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇文章的一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像的野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个
庄园划定的地区组成的。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩文明的摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,我
所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像的勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围的环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们的崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到的独特的文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙而言,它承袭
的
游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中的完美表现同样也符合人们对于这位杰出女性的想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对遗迹造成的损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就中
的情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明
休战的原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时,
中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产的莫过于埃及文化的子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中文明
摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代地中海
海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙
品行简直像古代
野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划定
地区
。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代文明摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我古代所定
五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周
境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代独特
文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太教会堂
为巴勒斯坦人纵火
目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性
想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古代遗迹造损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古代
情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明古代休战原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过根本
转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古代文化
子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
河是古代中
文明
摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代地中海
海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙
品行简直像古代
野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古代庄园划
地区组成
。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代文明摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、、
、
、白,是我
古代所
种颜色,称为
色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围
环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代独特
文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火
目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性
想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古代遗迹造成损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古代
情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明古代休战原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王室观念上曾发生过根本
转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古代文化
子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古中
文明
摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古地中海
海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古文章
一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙
品行简直像古
野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个古
庄园划定
地区组成
。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古文明
摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古明智
谚语说,
情都想试试结果只能一
无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古
陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我古
所定
五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古士一
,具有远见,并能够全方位地看待我们周围
环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古崇高
业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古独特
文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古
游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古
Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火
目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同
也符合人们对于这位古
杰出女性
想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古遗迹造成
损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中古
情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明古休战
原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时,古
中东地区
王室观念上曾发生过根本
转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古
文化
子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是代中
文明的摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是代的地中
的
。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
师在解释一篇
代文章的一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像代的野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九个
代庄园划定的地区组成的。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是代文明的摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易
能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像代的勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围的环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们代的崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到代的独特的文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
而言,它承袭了丰富的
代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中的完美表现同样也符合人们对于这位代杰出女性的想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对代遗迹造成的损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本是中
代的情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明代休战的原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产的莫过于埃及代文化的子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。