Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,是心非。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们不能让我们的孩子、让后代谴责我们
是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统
。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
哥称阿尔及利亚的立场是
是心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一,再次表明希族塞人领导人
是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
哥企图将分
西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的
是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种达到口是心非的程
,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分西
哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西
哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是
永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的
祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口,
次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
洛哥企图将分
西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
绝不能
的孩子、
后代谴责
口
。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口的程度,因为这无异
想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场口
,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才
真正的口
。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口的作法——这
一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里
负面的,但
在那里不
负面的,事实上,它
完全不
负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种达到口是心非的程
,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分西
哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西
哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝我们的孩子、
后代谴责我们口是心
。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心
,言行
一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心
。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心
的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心的作法——这是一个
再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里
是负面的,事实上,它们完全
是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
绝不能让
的孩子、让后代谴
口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔的立场是口是心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的
任嫁祸于阿尔
,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态已达到口是心非的程
,
这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,
口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言
致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进
调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是个
再掩盖的议程,
些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里
是负面的,事实上,它们完全
是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。