La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑于
杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑于
杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》的通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重的叛国罪而被判处死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,两人的叛国罪审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器的抢劫罪时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两件中的所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国罪的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加义被控犯有叛国罪、
杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚的加勒比国家只是杀罪或叛国罪适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛国罪的12人死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国罪而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的
件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪的革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利的重大刑事件继续引
;国内
的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪的人才会被处以死刑,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死对于
杀罪和叛国罪仍
是强制性
。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《赦法》的通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重的叛国罪而被判处死。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人的叛国罪审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器的抢劫罪时,才可判处死
。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国罪的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死的加勒比国家只是对
杀罪或叛国罪适用死
。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助
杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛国罪的12人死(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国罪而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪的革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利的重事案件继续引起;国内外的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审判和处。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪的人才会被处以死
,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于杀
和叛国
仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》的通过为叛国嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重的叛国判处死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人的叛国审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国、
杀
或涉及使用武器的抢劫
时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉人员因叛国捕、受到法院审判并
判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
军事法庭判定犯有叛国
的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande
处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义控犯有叛国
、
杀
和其他
行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国的军官,
一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚的加勒比国家只是对杀
或叛国
适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国
、敲诈
和协助
杀
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处认定有叛国
的12人死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关控犯有叛国
的革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利的重大刑事案件继续引起;国内外的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他视为犯有叛国
,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀
和叛国
的人才会
处以死刑,
且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》的通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有因犯有最严重的叛国罪而被
死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两的叛国罪审
要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器的抢劫罪时,才可
死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉员因叛国罪被逮捕、受到法院审
并被
年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭定犯有叛国罪的军事侦察叛国活动
情报长官Mbusa Bihande被
决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚的加勒比国家只是对杀罪或叛国罪适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭被认定有叛国罪的12
死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国罪而受审。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪的革命联合阵线前发言奥姆瑞·戈利的重大刑事案件继续引起;国内外的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审和
罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪的
才会被
以死刑,而且事实上,这些国家已经
多年没有执行死刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死对于
杀罪和叛国罪仍然是强制性
罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》的通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪的囚均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和
。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
近有九人因犯有
严重的叛国罪而
判处死
。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人的叛国罪审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器的抢劫罪时,才可判处死
。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉人员因叛国罪逮捕、受到法院审判并
判处十年
。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
军事法庭判定犯有叛国罪的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande
处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义控犯有叛国罪、
杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死罚的加勒比国家只是对
杀罪或叛国罪适用死
。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助
杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处认定有叛国罪的12人死
(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国罪而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关控犯有叛国罪的革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利的重大
事案件继续引起;国内外的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪的人才会
处以死
,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多,
刑对于
杀
和叛
仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》通过为叛
嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样
待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重叛
而被判处
刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人叛
审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛、
杀
或涉及使用武器
抢劫
时,才可判处
刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中所涉人员因叛
被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛军事侦察叛
活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛、
杀
和其他
行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛军官,而一些可怜
士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持刑刑罚
加勒比
家只是对
杀
或叛
适用
刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛或对
家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛、敲诈
和协助
杀
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛12人
刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛疑犯在肉体和精神上受到警察
摧残,他们
身体留下了伤残和永远无法消除
疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先成员那样因叛
而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和
家元首
案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利
重大刑事案件继续引起;
内外
关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定
审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀
和叛
人才会被处以
刑,而且事实上,这些
家已经十多年没有执行
刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于和叛国
仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》的通过为叛国嫌犯提
条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重的叛国而被判处死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人的叛国审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国、
或涉及使用武器的抢劫
时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉人员因叛国被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国、
和其他
行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国的军官,而
些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚的加勒比国家只是对或叛国
适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱其老挝公民资格,例如,犯下叛国
或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯叛国
、敲诈
和协助
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛国的12人死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
些叛国
疑犯在肉体和精神上受到警察的摧残,他们的身体留下
伤残和永远无法消除的疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国
而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首的案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国的革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利的重大刑事案件继续引起;国内外的关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定的审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有和叛国
的人才会被处以死刑,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大法》
通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳
福斯来说,这样
待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重叛国罪而被判处死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人叛国罪审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛国罪、杀罪或涉及使用武器
抢劫罪时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国罪军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,·
斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪
军官,而一些可怜
士兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚加勒比国家只是对
杀罪或叛国罪适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛国罪12人死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯在肉体和精神上受到警察摧残,他们
身体留下了伤残和永远无法消除
疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先成员那样因叛国罪而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利
重大刑事案件继续引起;国内外
关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪
人才会被处以死刑,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
特立尼达和多巴哥,死刑对于
杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样
待遇未免过于宽厚和温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重叛国罪而被判处死刑。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人叛国罪审判要继续下去。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只发生叛国罪、
杀罪或涉及使用武器
抢劫罪时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国罪军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、杀罪和其他罪行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪
军官,而一些可
兵却往往横遭抢毙。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚加勒比国家只是对
杀罪或叛国罪适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Il fut ensuite emmené au bureau du commandant du camp où il apprit qu'il était accusé de trahison, d'extorsion et de complicité de meurtre.
然后,他被带见军营指挥官,指挥官说他犯了叛国罪、敲诈罪和协助杀罪。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM de 12 personnes reconnues coupables de trahison : Monga Ahundu; Mono Lingomo; Kihembe Kambale; Nkole Mbenga; Kasongo Mantala; Nsumbu Ndenga; Azumbia Poloni; Nzeka Jean; Kabengele Lukusxa; Tshibembe Placide; Homo Binene; Nduwa Rukembwa.
军事法庭判处被认定有叛国罪12人死刑(Ahundu Monga、Lingomo Mono、Kambale Kihembe、Mbenga Nkole、Mantala Kasongo、Ndenga Nsumbu、Poloni Azumbia、Jean Nzeka、Lukusxa Kabengele、Placide Tshibembe、Bienene Homo、Rukembwa Nduwa).
Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯肉体和精神上受到警察
摧残,他们
身体留下了伤残和永远无法消除
疤痕。
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
政府表示,逃狱者没有一个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先成员那样因叛国罪而受审判。
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État.
高级法院将主要对指控犯有叛国罪和其他严重不当行为、涉及内阁部长、议会成员和国家元首案件作出裁决。
L'affaire fortement médiatisée de l'ancien porte-parole du Revolutionary United Front (RUF), Omrey Golley, qui a été accusé de trahison, continue à retenir l'attention aux niveaux local et international.
有关被控犯有叛国罪革命联合阵线前发言人奥姆瑞·戈利
重大刑事案件继续引起;国内外
关注。
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
或者,即使他被视为犯有叛国罪,他也没有证明他不会得到符合《公约》规定审判和处罚。
La peine de mort n'est imposée qu'en cas de meurtre ou de trahison, et n'a dans la pratique pas été exécutée dans ces États depuis plus de 10 ans.
只有犯有杀罪和叛国罪
人才会被处以死刑,而且事实上,这些国家已经十多年没有执行死刑了。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。