法语助手
  • 关闭

受…支配的

添加到生词本

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、益和原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

一切然运动,都类似于物质重力定律法则

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有酋长院,《酋长院法案》

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其成员一样,资金国家立法和优先事项和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越或片面、临时支配

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

余额使财务条例管辖,其中将这些余额称为支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

切自然运动,类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这宪法程序是第十四条第保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法优先事项支配指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是扩张主义和欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍保留同样规范性原则

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况片面、临时逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

大略执行《仲裁法》而不是纽约州法

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与全机构依照宪法建立民政政治权力

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,