Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不人道的和有辱人格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
表明虽然犹太人可能成为反犹主义的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义的重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和他
式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以他表现
式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情
。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的
他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人和
他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反主义仍
存
于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍坚定地决心打击种族和民族歧视以及反
主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存种族主义、排外、歧视和反
主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反主义的不人道的和有辱人格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明太人可能成为反
主义的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反
主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反
主义的重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反主义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反主义、仇外心里和其他形式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近
巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使我们承认过去并面对反
主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和
我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反
主义和种族主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不人道的和有辱人格的法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
表明虽然犹太人可能成为反犹主义的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义的重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和其他形式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
驱使一些社会群体肆意妄为,犯
最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,有义务承认反犹主义仍然存在于
中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
世界和
决不能接受基于种族主义和反犹主义
不人道
和有辱人格
做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主义第一批受害
,却绝少是最后
受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人
责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其它形式
歧视所产生
后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和其他形式
种族主义以及各种程度
不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到
情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在承认过去并面对反犹主义灾祸
同时,这一周年纪念日是向前看和在
共同价值观和作为自由民族
共同责任基础上建立未来
机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关其他问题
公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对
困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安
列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体
种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有务承认反犹
仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决打击种族
民族歧视以及反犹
。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族、排外、歧视
反犹
。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹,言行之间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界我们的良知决不能接受基于种族
反犹
的不人道的
有辱人格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太人可能成为反犹的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外
反犹
等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族不容忍委员会,处
不容忍行为、种族
、反犹
仇外
。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族、种族歧视、仇外
反犹
的重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族、反犹
、排外
不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹、仇外
里
其他形式的种族
以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干
非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看
在我们共同价值观
作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族、反犹
、极端
仇外
,而这些邪恶行为的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合
与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境
歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林
、反犹
种族
,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人
其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不人道的和有辱人格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太人可能成反犹主义的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽下扩散开来,给现代社会带来不容
、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容委员会,处理不容
、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义的重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和其他形式的种族主义以及各种程度的不容。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄,犯下最不人道的邪恶
径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶
的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们世界和我们
良知决不能接受基于种族主义和反犹主义
不人道
和有辱人格
做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主义第一批受害
,却绝少是最后
受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义重新抬头无论如何令人不安,均不应被视作是全体德国人
责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其它形式歧视所
后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和其他形式
种族主义以及各种程度
不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族
共同责任基础上建立未来
机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为
受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关其他问题
公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对
困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安
列斯人、罗姆人、辛提人和其他群体
种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知能接受基于种族主义和反犹主义的
道的和有辱
格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义的第一批受害
,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来容忍、仇外
理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和容忍委员会,处理
容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外
理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外理和反犹主义的重新抬头无论如何令
,均
应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外
里和其他形式的种族主义以及各种程度的
容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外
理,而这些邪恶行为的受害
都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛
采取积极措施,解
一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林
理、反犹主义和种族主义,以及对
的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种主义、排外、歧视
反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界我们的良知决不能接受基于种
主义
反犹主义的不人道的
有辱人格的做法。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主义的第一批受害,却绝少是最后的受害
。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种主义
不容忍委员会,处理不容忍行为、种
主义、反犹主义
仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种主义、种
歧视、仇外心理
反犹主义的重新抬
如何令人不安,均不应被视作是全体德国人的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种主义、反犹主义、排外主义
不宽容的计划,这笔资金由
际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里其他形式的种
主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看在我们共同价值观
作为自由
的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种灭绝、
裔清洗、种
主义、反犹主义、极端主义
仇外心理,而这些邪恶行为的受害
都是人类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种主义
不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵
促进关于融合
与种
少数有关的其他问题的公众辩
,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种
少数群体面对的困境
歧视;调查种
定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义
种
主义,以及对安的列斯人、罗姆人、辛提人
其他群体的种
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。