法语助手
  • 关闭

反动的

添加到生词本

réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子和社会经济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统加强了美国境内种族主义和反动势力位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

布哈兹权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些府制度仍然是压迫性反动,不仅在上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为反动观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展反动,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以来自民族主义和孤立主义情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在富汗舞台,以这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动或极端主义思想就逐渐受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义政治和社会经济方案永远是反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性反动,不仅在政治上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义反动观点只会使人们做出更有力回应,其端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展反动,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


radiophotographie, radiophotoluminescence, radiophototélégraphie, radiophyllite, radiophyre, radiophyrite, radiophysicien, radiophysique, radioplomb, radiopolymérisation,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子政治和社会经济方案永反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要恐怖分子反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然压迫性反动,不仅在政治上,而且就经济利数人所占有而言,在经济上也如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子反动观点只会使人们做出更有力回应,其端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义对社会经济发展反动对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


radiospectrographe, radiospectromètre, radiospectroscope, radiostation, radiostérilisation, radiostimulation, radiostrontium, radiosynthèse, radio-taxi, radiotechnicien,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子政治和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头者已到达了黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性,不仅在政治上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为观点只会使人们做出更有回应,其极端人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势,有利于最右派势,有利于所有支持镇压不断兴起国际抗和毁灭世界上一切进步人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

塔利班运出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和或极端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子政治和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性,不仅在政治上,而且就经济利益为少数所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为观点只会使们做出更有力回应,其极端立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展,是对民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际抗和毁灭世界上一切进步力量

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

塔利班运出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和或极端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统加强了美国境内种族主义和势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着本能,这一进程在南部非洲仍是可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强反行

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

地,阿布哈兹政权在外国力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性仅在政上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展,是对人民基本权利和自由可接受破坏,必须惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最右派势力,有利于所有支持镇压断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

塔利班运出现在阿富汗政舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,论其性别,这种禁忌和或极端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子政治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性反动,不仅在政治上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖分子极为反动观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖是对社会经济发展反动,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民和孤立情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动或极端思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子政治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组入,而打头反动者已到达了黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者反动本能,这一进程在南部非洲是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度然是压迫性反动,不仅在政治上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为反动观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体然坚信,恐怖主义是对社会经济发展反动,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈子;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动或极端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子政治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,反动者已到达了黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是压迫性反动,不仅在政治上,且就经济利益为少数人所占有言,在经济上也是如此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主义分子极为反动观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主义是对社会经济发展反动,是对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈子;古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:击和败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战是如何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动或极端主义思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,
réacti-f, -ve
réactionnaire

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主政治和社会经济方案永远极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主反动势力地位。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国政府面临着来自国界之外反动势力压力。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,政权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动者已到达了的黎波里市郊。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍不可避免

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要恐怖极端反动愿景只会加强反行动。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然压迫性反动,不仅在政治上,而且就经济利益为少数人所占有而言,在经济上此。

Dans ce contexte, la conception archi-réactionnaire des terroristes ne peut qu'intensifier les réactions, tandis que leur barbarie et leur dévotion à la mort et à la destruction les condamne à un échec certain.

在这个背景下,恐怖主极为反动观点只会使人们做出更有力回应,其极端反人类立场和沉溺死亡与破坏态度使得他们注定要失败。

La SADC reste convaincue que le terrorisme représente l'antithèse du développement socioéconomique et porte atteinte de façon inacceptable aux libertés et droits fondamentaux des personnes, qui doivent être protégés à tout prix.

南共体仍然坚信,恐怖主对社会经济发展反动对人民基本权利和自由不可接受破坏,必须不惜一切代价,保护人民基本权利和自由。

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我国人民拒绝那些谬误和歪曲,它来源于那些仍然具有过时殖民时代综合症反动和落后社会圈;而古巴国内早就高兴地克服了这一现象。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle.

我愿简短地申明,中央选举委员会已决定允许包括反动派在内大多数主要政党在均衡基础上参加即将举行议会选举。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

C'est un défi majeur pour l'action gouvernementale que de tirer parti de l'ouverture accrue tout en atténuant et en maîtrisant les risques, notamment la vulnérabilité face aux crises financières et la résurgence de sentiments nationalistes et isolationnistes.

一个主要政策挑战何从更加开放情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主和孤立主情感反动

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反动塔利班运动出现在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主巢穴和毒品买卖港口绝对不偶然

Dans d'autres, où il a été reconnu qu'une société moderne devait, pour le progrès économique et le bien-être général de la communauté, associer tous les adultes sur un pied d'égalité sans considération de sexe, ces tabous et idées réactionnaires ou extrémistes ont été progressivement découragés.

在其他一些国家,由于已认识到现代社会经济进展和社会普遍福祉平等地依赖所有成年成员,不论其性别,这种禁忌和反动或极端主思想就逐渐地受到抑制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动的 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的, 反毒的,