法语助手
  • 关闭
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地压心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件压起,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
职责沉重他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
prendre pied
住阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
心头怒火
baisser le ton
prendre pied
阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水咳嗽
réprimer sa colère
心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地压他的
Le jus de raisin est pressé.
萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地压他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得树枝都压弯
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
问题沉重地压他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


planifiable, planificateur, planification, planifié, planifier, planigramme, planigraphie, planimétrage, planimètre, planimétrer,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,