法语助手
  • 关闭
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮》、伦敦《》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《》的道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界》、《》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻处提供的道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些道的非洲媒体包括《商》(南非)、《每写真》和《公众议程》(加纳)、《民族》(肯亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥》、《抨击》和《今》(利亚)、《信使》(喀麦隆)、《发展》(马里)、《震旦》(塞内加尔)、在线版《邮政》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《》昨天道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每电讯》和《》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每写真》(加纳)、《东非人》和《肯亚时》(肯亚)、《本时代周刊》(本)、《非洲人》(莱索托)、《发展》(马里)、《南方》(塞内加尔)、《商业》(南非)、《喀土穆观察》(苏丹)、《》(坦桑亚联合共和国)、《每》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮》、伦》以及其他新闻都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《》的道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界》、《》(英国)和AllAfrica.com等机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻处提供的道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些道的非洲括《商》(南非)、《每日写真》和《公众议程》(加纳)、《民族》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日》、《抨击》和《今日》(尼日利亚)、《信使》(喀麦隆)、《发展》(马里)、《震旦》(塞内加尔)、在线版《邮政》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《》昨天道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯》和《》(均在伦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本告所述期间,在14个非洲国家的27家(14家出版物和13家网络)上共发表了62篇文章,这些括《每日写真》(加纳)、《东非人》和《肯尼亚时》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展》(马里)、《南方日》(塞内加尔)、《商业日》(南非)、《喀土穆观察》(苏丹)、《》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

件发生后,他与《》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮》、伦敦《》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《》的道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界》、《》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻处提供的道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些道的非洲媒体包括《商》(南非)、《每写真》和《公众议程》(加纳)、《民族》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛》、《抨击》和《今》(尼利亚)、《信使》(喀麦隆)、《发展》(马里)、《震旦》(塞内加尔)、在线版《邮政》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《》昨天道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每电讯》和《》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每写真》(加纳)、《东非人》和《肯尼亚时》(肯尼亚)、《本时代周刊》(本)、《非洲人》(莱索托)、《发展》(马里)、《南方》(塞内加尔)、《商业》(南非)、《喀土穆观察》(苏丹)、《》(坦桑尼亚联合共和国)、《每》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《卫报》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《卫报》以及其他新闻媒体都发表了有关章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《卫报》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日报《卫报》上最近的章援引威廉斯妹的例子,承认存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《卫报》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世报》、《卫报》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国站的反向链接,而联合国新闻处提供的报道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔·沃特金斯在《卫报》写道,“自由贸易永远无法养活全世的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《卫报》昨天报道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

站日益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》和《卫报》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家络媒体)上共发表了62章,这些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》和《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加尔)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《卫报》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日报《》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

10月23日《》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界报》、《》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定与联合国网站的反向链接,而联合国新闻处的报道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

英国《》昨天报道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》和《》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》和《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加尔)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《卫报》的合同也被止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《卫报》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《卫报》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日报《卫报》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《卫报》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界报》、《卫报》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻提供的报道始Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加)、在线版《邮政卫报》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养良的现象,而是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯文·沃特金斯在《卫报》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《卫报》昨天报道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也断上升,这也反映与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》和《卫报》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》和《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《卫报》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《卫报》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《卫报》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《卫报》的报道,是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日报《卫报》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《卫报》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界报》、《卫报》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻处提供的报道始终处于Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《卫报》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《卫报》昨天报道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,也反映于与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》和《卫报》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》和《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加尔)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《卫报》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《卫报》的合同也被终止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《卫报》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义动,根据《卫报》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

日报《卫报》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《卫报》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界报》、《卫报》(英AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合网站的反向链接,而联合新闻处提供的报道始终处于Google新闻雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认,农业自由化加剧了饥饿营养不良的现象,而不是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中家进的(其中多数是根据结构调整方案而不是世贸组织的规定进的)。 牛津救济会的凯尔文·沃特金斯在《卫报》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英卫报》昨天报道,主办牛津研讨会的际合作部深关切Awartani,英际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也不断上升,这也反映于与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》卫报》(均在伦敦)、麻省理工学院澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述期间,在14个非洲家的27家媒体(14家出版物13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加尔)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《卫报》(坦桑尼亚联合共)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,
wèi bào
【新】 Le Gardien
法 语 助 手

Suite à cet incident, son contrat avec le journal The Guardian a également été interrompu.

事件发生后,他与《卫报》的合同也被止。

Cette conférence de presse a donné lieu à des articles, notamment, de l'Associated Press, du Washington Post et du Guardian de Londres.

这次新闻发布会之后,美联社、《华盛顿邮报》、伦敦《卫报》以及其他新闻媒体都发表了有关文章。

La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».

印度代表团认为克什满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《卫报》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪恶的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

Des interviews données par certaines adversaires des soeurs Williams et des commentaires de certains journalistes niant la qualité de leur jeu et mettant l'accent uniquement sur leur puissance physique ont été perçus comme nourris par des préjugés racistes.

英国日报《卫报》上最近的一篇文章援引威廉斯妹的例子,承认网球界存在种族主义情绪和行为。

Le 23 octobre, le journal The Guardian a signalé que le Gouvernement israélien avait «reconnu avoir utilisé … des armes au phosphore dans des attaques sur objectifs durant la guerre qu'il a menée pendant un mois au Liban cet été».

据10月23日《卫报》报道,221 以色列政府“承认今年夏天与黎巴嫩进行的为期一个月战争中曾在攻击目标时使用过……白磷武器”。

Des médias comme Le Monde, The Guardian (Royaume-Uni) et AllAfrica.com utilisent systématiquement des liens qui renvoient au site et les articles du Service d'information des Nations Unies s'affichent toujours parmi les premiers lorsque l'on effectue une recherche à l'aide de Google News ou de Yahoo.

《世界报》、《卫报》(英国)和AllAfrica.com等媒体机构定期提供与联合国网站的反向链接,而联合国新闻提供的报道始Google新闻和雅虎搜索结果的显著位置。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加)、在线版《邮政卫报》(南非)。

D'après elles, la libéralisation de l'agriculture, qui s'est surtout produite dans les pays en développement (pour une large part, en vertu de programmes d'ajustements structurels plutôt que de dispositions prévues par l'OMC), a plutôt eu pour effet d'accroître la faim et la malnutrition que de mieux assurer la sécurité alimentaire.

它们认为,农业自由化加剧了饥饿和营养良的现象,而是加强粮食保障,而农业自由化主要是在发展中国家进行的(其中多数是根据结构调整方案而是世贸组织的规定进行的)。 牛津救济会的凯文·沃特金斯在《卫报》写道,“自由贸易永远无法养活全世界的人。”

Le jour précédent, le quotidien britannique The Guardian avait rapporté que le Ministère de la coopération internationale, qui avait organisé le séminaire d'Oxford, était très inquiet pour Awartani et que la Ministre britannique chargée du développement international, Clare Short, avait demandé que l'on enquête sur ce qui lui était arrivé après qu'il eut quitté le séminaire.

据英国《卫报》昨天报道,主办牛津研讨会的国际合作部深为关切Awartani,英国国际发展事务大臣Clare Short已经展开了一项调查,以查明他在离开了联合王国的研讨会之后的遭遇。

Le fait que de nombreux sites Web - tels que PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph et The Guardian (tous les deux à Londres), le Massachusetts Institute of Technology et la Commission australienne du commerce - établissent régulièrement des liens avec le Centre de nouvelles ou contiennent des liens directs permanents avec ce dernier illustre aussi la popularité croissante du site et le niveau de satisfaction de ses visiteurs.

该网站日益受欢迎,用户的满意程度也断上升,这也反映与新闻报道中心建立经常或固定的直接联接的外部网站的数量,诸如PolitInfo.com、Dev-Zone.org、《每日电讯报》和《卫报》(均在伦敦)、麻省理工学院和澳大利亚贸易委员会。

Pendant la période considérée, 62 articles au total ont été publiés dans 27 médias (14 médias imprimés et 13 médias en ligne), dont les suivants : The Daily Graphic (Ghana), The East African et The Kenya Times (Kenya), The Japan Times (Japon), moAfrika (Lesotho), L'Essor (Mali), Sud Quotidien (Sénégal), Business Day (Afrique du Sud), Khartoum Monitor (Soudan), The Guardian (République-Unie de Tanzanie), et The Daily Mail (Zambie).

在本报告所述期间,在14个非洲国家的27家媒体(14家出版物和13家网络媒体)上共发表了62篇文章,这些媒体包括《每日写真报》(加纳)、《东非人报》和《肯尼亚时报》(肯尼亚)、《日本时代周刊》(日本)、《非洲人》(莱索托)、《发展报》(马里)、《南方日报》(塞内加)、《商业日报》(南非)、《喀土穆观察报》(苏丹)、《卫报》(坦桑尼亚联合共和国)、《每日邮报》(赞比亚)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫报 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


, 鲔属, , 亹亹, , 卫报, 卫兵, 卫道, 卫道的, 卫道士,