法语助手
  • 关闭

千载难逢

添加到生词本

qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威),他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的千载难的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在仰光号上重,这也是个千载难的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过回来,是没有这场风暴,气球早已启航了,这个千载难的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来,目前也正是一个机会,或者可以是一个千载难的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,不仅由于这是个千载难的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远以及意愿和抓住千载难机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是千载难

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革千载难机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

进程将使海千载难机会,摆脱过去暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们为在仰光号上重见碰杯,这也是个千载难好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话要说回来,要是没有这场风暴,气球早已启航了,这个千载难机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个小伙子来说,目前也正是个机会,或者可以说是千载难好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年变化,人们满怀期望,不仅由于这是个千载难盛会,而且还因为大家深深感到,总来说,上个时代体现了人类思想和技胜利,促进了整体进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望是,以色列政府辜负了国际社会期望,缺乏大胆远见以及意愿和抓住千载难机会勇气,从区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

,他没有意识到机会是千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的千载难的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机会,摆脱过的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在仰光号上重见碰杯,这也是个千载难的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话要说回来,要是没有这场风暴,气球早已启航了,这个千载难的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,不仅由于这是个千载难的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住千载难机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的千载难的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费生,咱们能为在仰光号上重见碰杯,这也是个千载难的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话要说回来,要是没有这场风暴,气启航了,这个千载难的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,不仅由于这是个千载难的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住千载难机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个的机会,摆脱去的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在仰光号上重见碰杯,这也是个的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不话要说回来,要是没有这场风暴,气球早已启航了,这个的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,不仅由这是个的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的千载难的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机会,摆脱过去的力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先能为在仰光号上重见碰杯,这也是个千载难的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话要说回来,要是没有这场球早已启航了,这个千载难的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人满怀期望,不仅由于这是个千载难的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住千载难机会的勇,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机会是的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个的机会,摆脱过去的暴力和政治荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在仰光号上重见碰杯,这也是个的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话要说回来,要是没有这场风暴,气球早已启航了,这个的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个年的变化,人们满怀期望,不仅由于这是个的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他有意识到机会千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员会面临着实施预算编制进程改革的千载难的机会。

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在上重见碰杯,这也千载难的好机会啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

—不过话说回来,有这场风暴,气球早已启航了,这个千载难的机会也就不会出现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正一个机会,或者可以说一个千载难的好机会,那就靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,不仅由于这千载难的盛会,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的,以色列政府辜负了国际社会的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住千载难机会的勇气,从地区和平与安全出发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,
qiān zǎi nán féng
des chances rares
法 语 助手

Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.

当时,他没有意识到机千载难的。

M. Honningstad (Norvège) estime qu'une occasion historique de réformer le processus budgétaire est offerte à la Commission.

Honningstad先生(挪威)说,他认为第五委员面临着实施预算编制进程改革的千载难的机

Ce processus donnera à Haïti une occasion unique de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé.

这一进程将使海地有一个千载难的机去的暴力和政治动荡。

Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre rencontre à bord du Rangoon ! »

“那太妙了,费克斯先生,咱们能为在仰光号上重见碰杯,这也是个千载难的好机啊!”

Mais sans cette tempête, le ballon fût déjà parti, et l'occasion, tant cherchée, ne se présenterait pas en ce moment !

话要说回来,要是没有这场风暴,气球早已启航了,这个千载难的机也就现了。

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机,或者可以说是一个千载难的好机,那就是靠他那虽然怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

Les espérances que nourrit l'humanité au début de ce nouveau millénaire s'expliquent non seulement par la rareté d'un tel événement, mais aussi par la conviction profonde que l'époque qui précède, dans son ensemble, a marqué le triomphe de l'esprit humain et de l'habileté des hommes qui ont ainsi contribué au progrès général.

纵观两个千年的变化,人们满怀期望,仅由于这是个千载难的盛,而且还因为大家深深感到,总的来说,上一个时代体现了人类思想和技能的胜利,促进了整体的进步。

Nous sommes déçus de voir que ce gouvernement ne réponde pas aux attentes de la communauté internationale et manque de réelle vision, de volonté et de courage pour saisir la chance unique de sceller une paix durable entre Israël et la Palestine et la Syrie dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales.

我们感到失望的是,以色列政府辜负了国际社的期望,缺乏大胆的远见以及意愿和抓住千载难的勇气,从地区和平与安全发,在以色列、巴勒斯坦和叙利亚之间实现持久和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千载难逢 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


千位, 千位的, 千辛万苦, 千言万语, 千依百顺, 千载难逢, 千载一时, 千载一时的机会, 千张, 千兆赫,