法语助手
  • 关闭
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业1986年,坐落现代港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理环境越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和内部的组合发生变,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确领先地位和品牌

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决其他生产地的区位,这些可能体现为较大的市场、低本资源、或高效生产的

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决该国相对其他国家从事经济活动的区位

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,经营有鲜明地特色的产品“黄石”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

地行为者最知识如何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部化优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理环境优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和内部化优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位和优美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确地位和品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位优势,这些优势可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

便捷,区位优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部化优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机区位便,地优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和内部化优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位和优美的为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市上确立领先地位和品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位优势,这些优势可能体现为较大的市、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市要求,提供健康和效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

某个发展阶段,所有权、区位和内部化优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理环境优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和内部化优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位和优美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公州市场上确立领先地位和品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位优势,这些优势可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行者最知识如何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位优势的组合发生变,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位和优美的我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地位和品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、陆或岛屿发展中国家的区位劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位优势,这些优势可能体现较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

通便捷,区位明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合区位和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部化优的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,区位便,地理环境优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和内部化优的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位和优美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地位和品牌优

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位,这些优可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的优势,营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定执行符合群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、内部化优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通便,地理环境优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、内部化优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的优美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的长三的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、程度,以及荒漠的脆弱生态独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似群来考量自己的

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的优势,这些优势可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事活动的优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

营规模、、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”能源效率高的工业基础设施可以提升发展中国家的吸引力,节约能源开支进口费用,增强竞争力适应出口市场要求,提供健康环境效应并推动一种碳密程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位,经营有鲜明地的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合区位和集群点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部化的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理环境越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着国的发展,其所有权、区位和内部化的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位美的环境为我们打造流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地位和品牌

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

般而言,需要别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,个国家吸引外国直接投资的能力取决于其于其他生产地的区位,这些可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事经济活动的区位

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、区位别气候条件、活动中所使用的材料以及在定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动种碳密集程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江下游平原的,经营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定和执行符合和集群特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发阶段,所有权、和内部化的组合使得流入的外直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通便,地理环境越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一的发,其所有权、和内部化的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的和长三角经济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地和品牌

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达家、内陆或岛屿发家的

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察际买的需求,对照世界其他地类似集群来考量自己的

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个家吸引外直接投资的能力取决于其于其他生产地的,这些可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一的官援助可能取决于该对发援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该相对于其他家从事经济活动的

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

经营规模、、特别气候条件、活动所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”和能源效率高的工业和基础设施可以提升发家的吸引力,节约能源开支和进口费用,增强竞争力和适应出口市场要求,提供健康和环境效应并推动一种碳密集程度较低的发道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,
qūwèi
situation géographique d'une zone ;
d'une région ou d'une division administrative
法 语助 手

Pratique du trafic, l'avantage évident.

交通便捷,区位优势明显。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,营有鲜明地特色的产品“黄石八珍”。

Les acteurs locaux sont bien placés pour définir et mettre en œuvre des activités de promotion adaptées aux spécificités du lieu et des groupements d'entreprises.

当地行为者最知识如何制定执行符合区位特点的促进活动。

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位内部化优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

Cette entreprise a été fondée en 1986, est situé dans une ville portuaire moderne - Ningbo, Ningbo, à côté de l'aéroport, la circulation emplacement pratique, excellente situation géographique.

本企业成立于1986年,坐落于现代化港口城市--宁波,毗邻宁波机场,交通区位便,地理环境优越。

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位内部化优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

Pour des plantes plus de 5000 mètres carrés, pleine de passion pour le monde des affaires et de l'emplacement magnifique environnement pour nous de construire la première équipe de taux.

厂房面积5000多来米,充满创业激情的区位优美的环境为我们打造一流团队的努力。

L'emplacement unique et la hauteur de la Yangtze River Delta de la prospérité économique pour accélérer la compagnie à Suzhou d'établir une position de leader et de la marque forts.

得天独厚的区位济的高度繁荣加速了公司在苏州市场上确立领先地位品牌优势。

D'une manière générale, il convient de prêter une attention particulière à l'atténuation des handicaps géostratégiques des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement.

一般而言,需要特别注意最不发达国家、内陆或岛屿发展中国家的区位劣势。

Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.

《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位程度,以及荒漠的脆弱生态独特的生物区。

Mais il est important aussi pour eux d'agir au niveau mondial, par exemple en envoyant des missions à l'étranger pour connaître les exigences des acheteurs mondiaux et en comparant à des groupements similaires ailleurs dans le monde.

然而,对当地行为者而言,还必须走向全球,可派出考察团考察国际买的需求,对照世界其他地类似来考量自己的区位

Ainsi, l'aptitude d'un pays à attirer l'IED dépend de ses avantages géostratégiques par rapport aux autres sites possibles de production, qu'il s'agisse de l'importance du marché, du faible coût des ressources ou des avantages de coût pour une production efficace.

因此,一个国家吸引外国直接投资的能力取决于其优于其他生产地的区位优势,这些优势可能体现为较大的市场、低成本资源、或高效生产的成本优势。

On peut donc s'attendre à ce que les flux d'APD dépendent de l'ampleur des besoins du pays destinataire en matière d'aide au développement et de son aptitude à utiliser cette assistance de manière efficace, plutôt que de ses avantages géostratégiques sur le plan économique par rapport aux autres pays.

正因如此,流入一国的官发展援助可能取决于该国对发展援助的需求程度及其有效利用援助的能力,而不是取决于该国相对于其他国家从事济活动的区位优势。

L'envergure des opérations, leur emplacement, les conditions climatiques particulières, les matériaux employés pour l'activité et la rationalité des conclusions tirées de l'application de ces facteurs dans un cas donné sont au nombre des éléments à prendre en considération pour déterminer la diligence voulue dont il faut faire preuve dans chaque cas.

营规模、区位、特别气候条件、活动中所使用的材料以及在特定情况下适用上述因素所得出的结论是否合理等问题都是在每种情况下确定应有注意要件时所应该考虑到的因素。

Des mesures en faveur d'activités industrielles et d'infrastructures «propres» et efficaces sur le plan énergétique pourraient renforcer l'attractivité des pays en développement, permettre de réaliser des économies sur les dépenses d'énergie et la facture des importations, accroître la compétitivité internationale et l'adaptation aux marchés d'exportation, avoir des retombées positives en termes de santé et de protection de l'environnement et favoriser un développement à moindre intensité de carbone.

推动“清洁”能源效率高的工业基础设施可以提升发展中国家的区位吸引力,节约能源开支进口费用,增强竞争力适应出口市场要求,提供健康环境效应并推动一种碳密程度较低的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 区位 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


区旗, 区区, 区区之心, 区时, 区委, 区位, 区位隔离, 区位结构, 区位经济, 区位理论,