法语助手
  • 关闭

化验医生

添加到生词本

médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果早期没有化验,或如果风险很高,后期也会得到医生的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工人员工日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工者、护士、医生、实验室技术人员心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

西省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包括医生、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

预防措施方面,卫生已经学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营门工医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊开发署门诊已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家工队将提供1个(联合国志愿人员)医生、2个护士、2个化验室技术员、1个司机1个政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验人员、理疗医师X光员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到医生的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验、X光透视器械、手牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验人员、理疗医师X光员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、医生、实验人员心理学家等组成的团队们使用,而且实验人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内用的保健人员总人数,包括医生、护士、药剂师、化验师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫生部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门工作的医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提药品、化验物品设备,免费提保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家工作队将提1个(联合国志愿人员)医生、2个护士、2个化验员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的务人员有:、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视、手术室牙科,有6

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的务人员有:、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、、实验室技术人员心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包括、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫生部已经在学校、大学、化验诊所以及为政府私营部门工作的开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界组织继续向阿布哈兹各院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家院(有七护士)、一个化验室、一座教堂(有一神父)、两所学校(约有500学生)、一所幼儿园(约有40儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国疗设施,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)、2个护士、2个化验室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付检查,并且由于没有适当的化验以及务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的医务人员有:、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的医务人员有:、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、、实验室技术人员理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包括、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门工作的开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界组织继续向阿布哈兹各医提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医(有七名十名)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)、2个、2个化验室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一不强制要求艾滋病毒的工作进行

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、室技术人员、理疗医师X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行,或如果风险很高,后期也会得到医生的建议,但永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了室、X光透视器械、手术室牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、医生、实验室技术人员心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包括医生、护士、药剂师、室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫生部已经在学校、大学、牙医诊所以及为政府私营部门工作的医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)医生、2个护士、2个室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的仪器以及医务人员不愿意严肃对待类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的医务有:医生、护士、药剂师、化验室技、理疗医师X光技

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到医生的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的医务有:医生、护士、药剂师、化验室技、理疗医师X光技,因而共损失288个工作工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、医生、实验室技心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健数,包括医生、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫生部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门工作的医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委会(红十字委会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿)医生、2个护士、2个化验室技、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到医生的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、医生、实验室技术人员心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包括医生、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措方面,卫生部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门工作的医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、化验物品,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)医生、2个护士、2个化验室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验的工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的务人员有:、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的务人员有:、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、、实验室技术人员心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健人员总人数,包、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫部已经在学校、大学、化验诊所以及为政府私营部门工作的开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界组织继续向阿布哈兹各院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包一家院(有七名十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国疗设施,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)、2个护士、2个化验室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付检查,并且由于没有适当的化验仪器以及务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了疗证据,在Malakal经常发关于着服习俗引起的骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时要求对一些不强制要求艾滋病毒化验作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限制措施影响的医务有:医生、护士、药剂师、化验室技术、理疗医师X光技术

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也医生的建议,但化验永远都是自愿保密的。

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内的诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限制措施影响的医务有:医生、护士、药剂师、化验室技术、理疗医师X光技术,因而共损失288个作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社作者、护士、医生、实验室技术心理学家等组成的团队可供她们使用,而且实验室技术整理出所需要的所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用的保健数,包括医生、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足的,但偏远省份的保健数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防措施方面,卫生部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门作的医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金(儿童基金)、红十字国际委(红十字委无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设施,联合国国家作队将提供1个(联合国志愿)医生、2个护士、2个化验室技术、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占的份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠的钱支付医生检查,并且由于没有适当的化验仪器以及医务不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起的骚扰,妇女受鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,
médecin laborantin 法语 助 手 版 权 所 有

Le médecin lui a demandé de faire examiner ses matières fécales.

医生向他提出化验粪便。

De plus, des employeurs et des médecins demandent ponctuellement des examens du VIH pour des emplois pour lesquels ces examens ne sont pas requis.

雇主医生还临时求对一些不强求艾滋病毒化验工作进行化验

Le personnel médical a été touché par ces restrictions, à savoir les médecins, les infirmiers, les pharmaciens, les techniciens de laboratoire, les physiothérapeutes et les radiologues.

受这些限影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员。

Si ce test n'a pas été fait suffisamment tôt, ou si le risque est élevé, les analyses peuvent être réalisées également plus tard, de façon toujours volontaire et confidentielle.

如果在早期没有进行化验,或如果风险很高,后期也会得到医生建议,但化验永远都是自愿保密

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室牙科,有6名医生

Le personnel médical (médecins, infirmiers, pharmaciens, techniciens de laboratoire, physiothérapeutes, radiologues, etc.), a été touché par ces restrictions et au total 288 jours de travail ont été perdus de ce fait.

受这些限影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Une équipe composée de travailleurs sociaux, d'infirmiers, de médecins, de techniciens de laboratoire et d'un psychologue, est à la disposition des victimes, les travailleurs de laboratoire rassemblant la documentation médicale requise.

一个由社会工作者、护士、医生、实验室技术人员心理学家等组成团队可供她们使用,而且实验室技术人员会整理出所所有化验文件。

Le nombre total de professionnels de la santé - médecins praticiens, infirmières, pharmaciens, techniciens de laboratoire, radiographes, physiothérapeutes, etc. - disponibles dans le système est généralement approprié dans les zones comme la Province occidentale, mais pas dans les provinces éloignées.

在西部省等地区,该体系内可用保健人员总人数,包括医生、护士、药剂师、化验室技师、放射师、理疗师在内,基本上是充足,但偏远省份保健人员数量仍然不够。

En ce qui concerne les mesures de prévention, le Ministère de la santé a mené dans les écoles, les universités, les laboratoires et les cliniques dentaires, ainsi qu'auprès des docteurs travaillant dans les secteurs tant public que privé, des campagnes de sensibilisation et d'éducation dans le domaine de la santé.

在预防方面,卫生部已经在学校、大学、化验牙医诊所以及为政府私营部门工作医生开展健康教育意识运动。

En matière de santé et d'éducation, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont continué à assurer médicaments, trousses de tests et matériel aux hôpitaux abkhazes, des services sanitaires gratuits et un programme de traitement de la tuberculose.

在保健教育领域,联合国儿童基金会(儿童基金会)、红十字国际委员会(红十字委员会)无国界医生组织继续向阿布哈兹各医院提供药品、化验物品设备,免费提供保健服务开展结核治疗方案。

On compte un hôpital doté de sept médecins et de 10 infirmiers, un laboratoire d'analyses médicales, une église avec un prêtre, deux écoles accueillant environ 500 élèves, un jardin d'enfants accueillant une quarantaine d'enfants, un petit conservatoire de musique, une école des beaux-arts, une école de sport, un musée, une bibliothèque, une école Agape pour la diaspora et un centre d'artisanat.

它包括一家医院(有七名医生十名护士)、一个化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小音乐学校、一所规模小一点艺术学校、一所体校、一个博物馆一个图书馆。 此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。

L'infirmerie du BINUSIL et celle du PNUD ont été regroupées en une seule formation sanitaire des Nations Unies, qui comprendra un médecin (VNU), deux infirmiers, deux laborantins, un chauffeur et un assistant administratif fournis par l'équipe de pays (pour un montant total d'environ 126 000 dollars) et un médecin chef (P-4) fourni par le BINUCSIL, en sus de sa part du financement des services communs (10 000 dollars).

原联塞综合办门诊部开发署门诊部已合并为一套联合国医疗设,联合国国家工作队将提供1个(联合国志愿人员)医生、2个护士、2个化验室技术员、1个司机1个行政助理;联塞建办则将提供医务长(P-4)及该办事处在共同事务费用中所占份额(10 100美元)。

En outre, les preuves médicales ont été perdues non seulement parce que les victimes n'avaient pas les moyens de payer pour un examen médical, mais aussi parce que les instruments requis faisaient défaut et le personnel médical était peu enclin à prendre de tels cas au sérieux. À Malakal, il est courant que, pour des raisons liées aux normes vestimentaires, les femmes soient victimes de harcèlement, battues, humiliées en public et arrêtées.

另外,由于受害者没有充夠钱支付医生检查,并且由于没有适当化验仪器以及医务人员不愿意严肃对待这类案件,所以失去了医疗证据,在Malakal经常发生关于着服习俗引起骚扰,妇女受到鞭笞、公开羞辱逮捕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验医生 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


化学组成, 化学作用, 化验, 化验单, 化验室, 化验医生, 化验员, 化饮解表, 化淤, 化育,