法语助手
  • 关闭

加大压力

添加到生词本

accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的,所有些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的不断,就面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

油管中的,就会增加容量,可以用作一种储存式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动本的上升快过生产者价格的上升,对本的

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓了竞争,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅为了达到尽可能一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的,要扩展项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了种情形,因为危机了家庭的

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的急剧

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的自然资源承受的持续

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,往往导致对政府的,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀正在

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的自然资源承受的持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退压力加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力不断加大,世界各地贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国专业人员要求得到更为宽松环境压力不断加大,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力上升快过生产者价格上升,对压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判员面临内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争压力,驱使跨国公司寻找低设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断界各地的贫困也因此而不断剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的不断是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

油管中的会增容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动本的上升快过生产者价格的上升,对本的

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

界某个地区需求的剧增会,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓了竞争,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机了家庭的

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的急剧

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增和经济等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的持续

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增了风险意识,这往往导致对政府的,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀正在

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断加大各地贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家专业人员要求得到更为宽松环境不断加大,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力上升快过生产者价格上升,对加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

个地区需求剧增会加大,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻找低设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的压力,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造利益冲突和保护主义的压力

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力,世界各地的贫困也因此而不剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

油管中的压力,就会增容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓压力,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定一个武性时限,仅是为达到尽可能压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长这种情形,因为危机家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的压力急剧

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增和经济压力等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的压力持续

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增风险意识,这往往导致对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的压力持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着衰退的压力加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

社会压力不断加大,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

放缓加大了竞争压力,驱使司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤生物多样性——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管在减速,美消费者支出的弹性商品价格的上升趋势使人们担心美的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的加大,所有这些领域出现恶化似乎可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会加大,世界各地的贫困也因此而断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的加大,就是这方面的个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的,就会增加容量,可以用作种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动本的上升快过生产者价格的上升,对本的加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大,促使人们切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长段时间,亚洲经济危机进步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着衰退压力,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义压力

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

和社会压力不断,世界各困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家专业人员要求得到更为宽松环境压力不断,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

油管中压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力上升快过生产者价格上升,对压力

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个区需求剧增会压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临内部和外部压力

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

放缓了竞争压力,驱使跨国公司寻找低设址点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能压力这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教压力,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲危机进一步助长了这种情形,因为危机了家庭压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受压力急剧

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和压力等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受压力持续

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

开放增加了风险意识,这往往导致对政府压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀压力正在

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受压力持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的加大,所有这些领域化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断加大,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动本的上升快过生产者价格的上升,对本的加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速化形势的是自然资源承受的持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等某些问题化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速化形势的是自然资源承受的持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,