Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手活计刚结束,
倍受称赞。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手活计刚结束,
倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她
办公桌拿走了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都知道,
像刚出远门回来似
!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,他恰巧来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚走出被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定作这次旅行时,心情马变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇到困难气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只丧家狗了狂犬病,
马
报告了警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他刚干完自己活
去帮助别人了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他刚一走, 她马打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后面对反叛运动
危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取这种升级行为
目
何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经开始着手执行一项重大
任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行选举
雄辩地证明了这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚开始玩,地雷爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见那位刚从法国回来
女士,
住在这座城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走
。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
们刚打开酒瓶,他恰巧
来
。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
刚走出
被叫去听电话
。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定作这次旅行时,心情马上变
。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇到困难气馁
。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
们刚发现这只丧家狗得
病,
马上报告
警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他刚干完自己的活去帮助别人
。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知仓促出发
。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他刚一走, 她马上打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明
这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
们刚开始玩,地雷
爆炸
。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,
住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计结束,
倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她走,人家
把她的办公桌拿走
。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像
出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
打开酒瓶,他恰巧
来
。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
父亲
走出
被叫去听
。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他决定作这次旅行时,心情马上
变
。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他升级,
想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他一遇到困难
气馁
。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
发现这只丧家狗得
狂犬病,
马上报告
警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他干完自己的活
去帮助别人
。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她接到通知
仓促出发
。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他一走, 她马上
打
报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它独立后
不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议结束
采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士坐进汽车
发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你到任
已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处熄灭,另一处
燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂举行的选举
雄辩地证明
这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
开始玩,地雷
爆炸
。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 在塔那遇见的那位
从法国回来的女士,
住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手的活计刚结束,
倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
刚
,
把
的办公桌拿
了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,他恰巧来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚出
被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定作这次旅行时,心情变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇到困难气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只丧狗得了狂犬病,
报告了警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他刚干完自己的活去帮助别
了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
刚接到通知
仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他刚一,
打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明了这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚开始玩,地雷爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,住在这座城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计结
,
受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她走,人家
把她的办公桌拿走了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像
出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们打开酒瓶,他恰巧
来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲走出
被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他决定作这次旅行时,心情马上
变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他升级,
想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他一遇到困难
气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们发现这只丧家狗得了狂犬病,
马上报告了
察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他干完自己的活
去帮助别人了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她接到通知
仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他一走, 她马上
打电话报
。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
独立后
不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议结
采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士坐进汽车
发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你到任
已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处熄灭,另一处
燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂举行的选举
雄辩地证明了这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们开始玩,地雷
爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,
住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走
。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
么都不
道,
像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,恰巧
来
。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚走出被叫去听电话
。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
刚决定作这次旅行时,心情马上
变
。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
刚升级,
想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
刚一遇到困难
气馁
。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只丧家狗得狂犬病,
马上报告
警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
刚干完自己的活
去帮助别人
。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到仓促出发
。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
刚一走, 她马上
打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明
这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚开始玩,地雷爆炸
。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,他恰巧来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚走出被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定作这次旅行时,心情马上变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇到困难气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他刚干完自己的活去帮助别人了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他刚一走, 她马上打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危
。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
波利斯会议刚结束
采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明了这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚开始玩,地雷爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚打开酒瓶,他恰巧来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚走出被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定旅行时,心情马上
变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现只丧家狗得了狂犬病,
马上报告了警察。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
他刚干完自己的活去帮助别人了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接通知
仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
他刚一走, 她马上打电话报警。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取
种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚任
已经开始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明了
一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚开始玩,地雷爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,住在
座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走了。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
什么都不知道,
像刚出远门回来似的!
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
我们刚瓶,
恰巧
来了。
Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.
我父亲刚走出被叫去听电话了。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
刚决定作这次旅行时,心情马上
变了。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
刚升级,
想请一些朋友庆祝一番。
Il se décourage à la première difficulté.
刚一遇到困难
气馁了。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我们刚发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了
。
Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.
刚干完自己的活
去帮助别人了。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知仓促出发了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
刚一走, 她马上
电话报
。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后不得不面对反叛运动的危害。
À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?
安纳波利斯会议刚结束采取这种升级行为的目的何在?
La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.
Chidiac女士刚坐进汽车发生爆炸。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到任已经
始着手执行一项重大的任务。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚熄灭,另一处燃起。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举雄辩地证明了这一点。
C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.
我们刚始玩,地雷
爆炸了。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国回来的女士,住在这座城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。