法语助手
  • 关闭
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

们利工作的机

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了分组工作机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家分组会议工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

当前机会平等政策一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组工作经验非常具有面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


érythrisme, érythrite, érythritol, érythro, érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢公布分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组任务授权和方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

项目将由两分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家确认分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们的正式

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

项目将由两审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,