法语助手
  • 关闭
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于个问题, 她还没有十的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作了十和内容翔实的发言,发言给我们带来了很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

,联合国继续表示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在起读则不十

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

种分级的结构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

方面,秘书长的立场十

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于种违约行为严重性,必须作出个十的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的些讨论中,我们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们个世界也从未象今天样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十确的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

谢他作了十确和内容翔实的发言,发言给带来了很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

已经在此前向秘书处十确地表了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地表,联合国继续表示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十确的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

果十确,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十确。

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十确,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十确。

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级确的构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个十确的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的这些讨论中,全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有确的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

们感谢他作了确和内容翔实的发,发们带来了很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

经在此前向秘书处确地表了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

确地表,联合国继续表示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下确的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果确,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须确。

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字确,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不确。

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种确的结构以及界线的责任和问责制也是必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须确。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场确。

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个确的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的这些讨论中,们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,们这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问, 没有十确的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作了十确和内容翔实的发言,发言给我们带来了很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十确地表了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地表,联合国继续表示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十确的是各项千年发展联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十确,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的须十确。

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十确,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十确。

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级确的结构以及界线的责任和问责制也是十分要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由须十确。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,须作出一个十确的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的这些讨论中,我们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十确的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作了十确和内容翔实的发言,发言给我们带来了很

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十确地了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地,联合国继关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十确的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十确,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十确。

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十确,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十确。

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级确的结构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个十确的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的这些讨论中,我们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于个问题, 她还没有十的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作和内容翔实的发言,发言给我们带来很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

,联合国继续示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在起读则不十

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

种分级的结构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

方面,秘书长的立场十

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于种违约行为严重性,必须作出个十的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的些讨论中,我们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们个世界也从未象今天样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作了十和内容翔实言,言给我们带来了很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十地表了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十地表,联合国继续表示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十是各项千年目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

干预措施目标必须十

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中提及放在一起读则不十

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级结构以及界线责任和问责制也是十分必要

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情缘由必须十

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长立场十

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个十界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然找不到简单是非答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于个问题, 她还没有十的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

我们感谢他作和内容翔实的发言,发言给我们带来很多希望。

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

我已经在此前向秘书处十点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

,联合国继续示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在起读则不十

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

种分级的结构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

方面,秘书长的立场十

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于种违约行为严重性,必须作出个十的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的些讨论中,我们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们个世界也从未象今天样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十确的意见。

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.

们感谢他作了十确和内容翔实的发言,发言给们带来了很多

Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.

已经在此前向秘书处十确地了这一点。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地,联合国示关心。

Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.

但当下已十确的是各项千年发展目标联系密切。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十确,文件记载也很齐全。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预措施的目标必须十确。

Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.

任务组力求做到高效率、责任、高透度和灵活处事。

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十确,毫不含糊。

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十确。

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

一种分级确的结构以及界线的责任和问责制也是十分必要的。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.

鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个十确的界定。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有的这些讨论中,们全然找不到简单的是非的答案。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,们这个世界也从未象今天这样贫富

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,