法语助手
  • 关闭

分子间的

添加到生词本

intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 内加负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

安全角度而言,我国表团关注过去几个维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融金融安全、特别边界管制以防恐怖分子流动机构机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控弄清,所谓“金戈威德”只含糊概念,而金戈威德现象由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管调查与安全、特别是边界管以防恐怖分子流动机构协调机

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“戈威德”只是一个概念,而戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只一个含糊概念,而金戈威德现象多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子协调制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该域各国运用其影响,装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子协调制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,