法语助手
  • 关闭
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的意料,了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的意料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里给你意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

告诉我了一个意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙殿,一件意料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是意外的,至少对我国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其要素,则应做好意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社国际年中显示了意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

预料的拖延可能不影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发是意料之中的,但第二个发有些意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料的支

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生预料的不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动给本组织的行政管理带来意料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结人失望,尽管并非出乎意料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良后

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。的是,狼再次离去,却再也不回了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是外的,至少对我国代表如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上的,并非基于之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中的,但第二个发现有些。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是所发生的情况必须完全之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生的不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性的含义并不说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人管这并非出乎意料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带出乎意料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

了一个出乎结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙殿,一件出乎事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中,但第二个发现有些出乎料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎料之

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处当地环境,并避免产生出乎预料不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测上的,并非出乎预料举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的料,他现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件料的事发生了。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

外的,至少对我国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中的,但第二个发现有料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造预料的支

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生预料的不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de
Fr helper cop yright

Il apparaît à ma grande surprise.

大大料,他出现

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全料。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告一个料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件料的事发生

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是的,至少对国代表团来说如此。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、料的局势。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中的,但第二个发现有些料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全料之

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

料的是,们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料的支出。

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便解改革所处的当地环境,并避免产生预料的不良后果。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来料的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,