Il apparaît à ma grande surprise.
大大乎我的意料,
了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大乎我的意料,
了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全乎我的意料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局乎意料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
可能没有什么宏大志向,但是
自己的天地里
给你
乎意料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
告诉我了一个
乎意料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,萨尔蒙
殿,一件
乎意料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其要素,则应做好
乎意料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非乎意料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上的,并非基于
乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社国际年中显示了
乎意料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、乎意料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
指
,
乎预料的拖延可能不
影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发是意料之中的,但第二个发
有些
乎意料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全乎意料之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
乎意料的是,我们从不以勇敢而
众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成乎预料的支
。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生
乎预料的不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动给本组织的行政管理带来
乎意料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
影的结局出乎意料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结人失望,尽管
并非出乎意料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良后。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出我的
,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出我的
。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出的是,狼再次离去,却再也不回
了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出
的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出外的,至少对我国代表
如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出预
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出预
的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中的,但第二个发现有些出
。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是所发生的情况必须完全出
之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出预
的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出预
的不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带出
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的,在萨尔蒙
殿,一件出乎意料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的,
卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但,突发性的含义并不
说所发生的情况必须完全出乎意料之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出乎意料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人
,
管这并非出乎意料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带出乎意料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎
料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎料
是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎
料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎
料
精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他了一个出乎
料
结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,在萨尔蒙
殿,一件出乎
料
事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎,至少对
国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎料
准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管这并非出乎
料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎料
活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎
料
局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目
总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是料之中
,但第二个发现有些出乎
料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎
料之
。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎料
是,
们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处当地环境,并避免产生出乎预料
不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎
料
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
,
为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
糟糕的是,在萨尔蒙
殿,一件出乎意料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测上的,并非
于出乎预料
举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生出乎预料的不良
果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大我的
料,他
现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全我的
料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件
料的事发生了。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这是
外的,至少对我国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上的,并非基于预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指,
预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是料之中的,但第二个发现有
料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全料之外。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
料的是,我们从不以勇敢而
众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造预料的支
。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生预料的不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出的
料,他出现
。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出的
料。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出料的是,狼再次离去,却再也不回来
。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出料,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出料的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告一个出
料的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙殿,一件出
料的事发生
。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出的,至少对
国代表团来说如此。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出料的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出料。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立在可预测基础之上的,并非基于出预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示出
料的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出料的局势。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是料之中的,但第二个发现有些出
料。”
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出料之
。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出料的是,
们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出预料的支出。
Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.
在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便解改革所处的当地环境,并避免产生出
预料的不良后果。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出料的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。