法语助手
  • 关闭

军事实力

添加到生词本

forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理可增强军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

有一些国家可能拥有同样的军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

必须从政治和军事实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济和军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的军火增强了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其军事实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的军队拥有者,中国政府承诺会继续增强军事实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

,我们不能不看到把这场斗争降是一个军事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分的义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐斗争单靠军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力强或者人口众多的本身不足以为安理会常任理事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付军事实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国炫耀其实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好弹药管理可增强实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有实力以色列有特殊责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和实力立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列要再次被其实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜经济和实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送火增强了索马里境内反对实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其实力冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大队拥有者,中国政府承诺会继续增强实力,这激起了周边一些安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们看到把这场斗争降低成仅仅是一个实力问题战略局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都借其经济或实力来独断人类其他部分义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显是,国际反恐斗争单靠实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、实力强或者人口众多本身足以成为安理会常任理国席位标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

过比较弱小国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效办法来对付实力强过自己敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们乐观情绪很快消散,因为当一方背弃承诺,转而诉诸实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平能通过实力获得,并且永远会在威慑和优越性心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下能只是象征性地部署维和兵力,而该显示令人信服、有威慑作用实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理增强实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国拥有同样的实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济和实力制度中,够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的火增强了索马里境内反对实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的队拥有者,中国政府承诺会继续增强实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不不看到把这场斗争降低成仅仅是一个实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国都不应凭借其经济实力来独断人类其他部分的义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐斗争单靠实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

面积大、实力者人口众多的本身不足以成为安理会常任理国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀实力,这破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职并使其瘫痪,也加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当一方背弃承诺,转而诉诸实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不通过实力获得,并且永远不会在威慑和优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中以得出结论,在某些情况下不只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理可增强事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有些国家可能拥有同样的事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有事实力的以色列有特殊的责克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和事实力的立场出发开展这进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

偏斜的经济和事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的火增强了索马里境内反对事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其事实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的队拥有者,中国政府承诺会继续增强事实力,这激起了周边的些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场斗争降低成仅仅是事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

何国家都不应凭借其经济或事实力来独断人类其他部分的义务和责

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明的是,国际反恐斗争单靠事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、事实力强或者人口众多的本身不足以成为安理会常理事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作行之有效的办法来对付事实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事方背弃承诺,转而诉诸事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过事实力获得,并且永远不会在威慑和事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该令人信服的、有威慑作用的事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好弹药管理可增强军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力列有特殊责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和军事实力立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜经济和军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送军火增强了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

列必须克制动用其军事实力冲动,而且必须停止侵巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大军队拥有者,中国政府承诺会继续增强军事实力,这激起了周边一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场斗争降低成仅仅是一个军事实力问题局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显是,国际反恐斗争单靠军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力强或者人口众多本身不足成为安理会常任理事国席位标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效办法来对付军事实力强过自己敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服、有威慑作用军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理可增强军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样的军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还政治和军事实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济和军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的军火增强了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列克制动用其军事实力的冲动,而且停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的军队拥有者,中国政府承诺会继续增强军事实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场低成仅仅是一个军事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分的义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐单靠军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力强或者人口众多的本身不足以成为安理会常任理事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付军事实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理可军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样的军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和军事实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济和军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的军火了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其军事实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的军队拥有者,中国政府承诺会继军事实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场斗争降低成仅仅是一个军事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分的义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐斗争单靠军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力或者人口众多的本身不足以成为安理会常任理事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付军事实力过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹药管理可增强军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样的军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治和军事实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济和军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的军火增强了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其军事实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的军队拥有者,中国政府承诺会继续增强军事实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场斗降低成仅仅是一个军事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分的义务和责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐斗军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力强或者人口众多的本身不足以成为安理会常任理事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付军事实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施和职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力和压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维和兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律和秩序职能。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,
forces militaire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力

Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.

良好的弹可增强军事实力

Il y a aussi des pays qui ont une puissance militaire égale.

还有一些国家可能拥有同样的军事实力

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军事实力的以色列有特殊的责任显示克制。

Il doit en outre être mené à partir d'une position de force militaire et politique.

此外,还必须从政治军事实力的立场出发开展这一进程。

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Dans quelle mesure l'égalité peut-elle être assurée dans un système de pouvoir économique et militaire déséquilibré?

在一个偏斜的经济军事实力制度中,能够在何种程度上实现平等?

Les derniers envois d'armes ont renforcé la capacité militaire des éléments de l'opposition actifs dans le pays.

最近运送的军火增强了索马里境内反对军事实力

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其军事实力的冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

C'est la plus grande armée du monde et Pékin promet d'accro tre encore ses ressources, ce qui soulève quelques inquietudes.

作为世界最大的军队拥有者,中国政府承诺会继续增强军事实力,这激起了周边的一些不安。

Il ne faut pas perdre de vue l'insuffisance des stratégies qui réduisent cette lutte à une simple question de force militaire.

因此,我们不能不看到把这场斗争降低成仅仅是一个军事实力问题的战略的局限性。

Aucun État ne devrait, du fait de sa puissance économique ou militaire, déterminer seul les obligations et les responsabilités du reste de l'humanité.

任何国家都不应凭借其经济或军事实力来独断人类其他部分的责任。

Il devient de plus en plus manifeste que la guerre livrée contre le terrorisme international ne peut être gagnée uniquement par la puissance militaire.

越来越明显的是,国际反恐斗争单靠军事实力无法取胜。

Une superficie importante, une puissance militaire ou économique, ou un nombre élevé d'habitants ne sauraient constituer des critères suffisants pour un siège permanent au Conseil.

国家面积大、军事实力强或者人口众多的本身不足以成为安会常任事国席位的标准。

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小的国家也曾运用赞助手法当作一个行之有效的办法来对付军事实力强过自己的敌国。

La démonstration de force militaire à mauvais escient par M. Sharon pourrait paralyser l'infrastructure et le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et aggraver également le sort du peuple.

沙龙先生错误地炫耀军事实力,这可能破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施职能并使其瘫痪,也可能加剧人民的困境。

Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.

然而,人们的乐观情绪很快消散,因为当事一方背弃承诺,转而诉诸军事实力压迫来解决分歧。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑军事优越性的心态下兴旺发达。

Pourtant, il ressort des principaux rapports que dans certains cas il faut non seulement une présence symbolique, mais une force armée à même d'opposer une résistance crédible.

同时从一些主要报告中可以得出结论,在某些情况下不能只是象征性地部署维兵力,而应该显示令人信服的、有威慑作用的军事实力

Bien que la MONUC soit prête à renforcer sa capacité militaire pour assurer sa propre sécurité, elle n'a pas l'intention de prendre en charge l'ordre public à Kisangani.

虽然联刚特团准备为确保其自身安全加强其军事实力,但它无意在基桑加尼承担法律秩序职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事实力 的法语例句

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证, 军事上的失利, 军事设施, 军事实力, 军事素质, 军事谈判代表, 军事谈判的, 军事体育,